
«آرت بازل» ينطلق في قطر العام المقبل بشراكة ثقافية واستثمارية
أعلن منظمو معرض «آرت بازل» للفن المعاصر، الثلاثاء، عن خطط لإطلاق نسخة جديدة من المعرض العالمي في العاصمة القطرية الدوحة، بدءًا من فبراير 2026، في خطوة تُعد توسعًا استراتيجيًا للحدث الفني الأبرز على الساحة الدولية.
وأكدت مجموعة «إم سي آش غروب» (MCH Group) السويسرية، الشركة الأم المنظمة للمعرض، أنها وقعت شراكة مع هيئتين قطريتين هما شركة قطر الرياضية للأعمال الاستثمارية (QSI) ومنظمة «كيو سي بلس» (QCP) المتخصصة في التجارة الثقافية، لتأسيس المعرض الجديد، وفقا لوكالة «فرانس برس».
وجاء في بيان مشترك أن النسخة القطرية من «آرت بازل» ستقدّم «عرضًا استثنائيًا للمعارض الفنية العالمية، إلى جانب تسليط الضوء على المواهب الفنية من الشرق الأوسط وشمال إفريقيا وجنوب آسيا ومناطق أخرى».
تُعد شركة قطر الرياضية للأعمال الاستثمارية لاعبًا بارزًا في قطاعات الرياضة والثقافة والترفيه، ومن أبرز استثماراتها ملكية نادي باريس سان جيرمان الفرنسي لكرة القدم. ونقل البيان عن رئيس مجلس إدارة الشركة، ناصر الخليفي، قوله: «نحن فخورون ومتحمسون للمساهمة في إنشاء هذا المعرض الفني المرموق في قطر، ما يمثل استمرارًا لإرث كأس العالم لكرة القدم 2022، وبناءً عليه».
-
-
وأضاف الخليفي أن الشراكة تهدف إلى «إعطاء زخم جديد للمنطقة وجذب استثمارات إضافية في مؤسسة ثقافية من الطراز العالمي».
أبرز فعاليات الفن المعاصر
تأسس معرض «آرت بازل» العام 1970 في مدينة بازل السويسرية، ليصبح أحد أبرز الفعاليات السنوية في عالم الفن المعاصر. ومع الوقت، توسع المعرض إلى هونغ كونغ وميامي بيتش، وأضيفت نسخة باريسية إلى برنامجه منذ العام 2022.
وتأتي النسخة القطرية المرتقبة في سياق تنامي دور الدوحة كلاعب ثقافي عالمي، وتأكيدًا على التوجه القطري لتوظيف الفن والثقافة كجزء من استراتيجيتها الوطنية للتنمية والاستثمار طويل الأمد.
هاشتاغز

جرب ميزات الذكاء الاصطناعي لدينا
اكتشف ما يمكن أن يفعله Daily8 AI من أجلك:
التعليقات
لا يوجد تعليقات بعد...
أخبار ذات صلة


عين ليبيا
منذ 38 دقائق
- عين ليبيا
صرخة صامتة تهز ضمير العالم.. جوليان أسانج يهزّ «كان» بقميص يحمل أسماء 4986 طفلاً فلسطينياً
في ظهور لافت على السجادة الحمراء لمهرجان 'كان' السينمائي الدولي، شارك مؤسس موقع 'ويكيليكس' جوليان أسانج مرتديًا قميصًا يحمل أسماء 4,986 طفلًا فلسطينيًا قتلوا جراء القصف الإسرائيلي على قطاع غزة، في خطوة اعتُبرت رسالة سياسية حادة ومباشرة ضد الحرب الجارية. وجاءت مشاركة أسانج، برفقة زوجته ستيلا أسانج، قبيل عرض فيلم وثائقي يتناول سيرته الذاتية بعنوان 'The Six Billion Dollar Man' (الرجل الذي كان يساوي ستة مليارات دولار)، حيث وقف أمام عدسات الكاميرات على درج قصر المهرجانات في كان، مرتديًا القميص الأسود الذي كتب على ظهره بخط عريض: 'Stop Israel – أوقفوا إسرائيل'. واعتبر مراقبون ومتابعون أن خطوة أسانج حملت رسالة تضامنية مع ضحايا الحرب في غزة، واستمرارًا لدوره المعروف في فضح الانتهاكات حول العالم، وكتبت صحيفة 'هيومانيتي' الفرنسية أن 'نضال أسانج من أجل الحقيقة لا يزال حيًا ومؤثرًا'، في إشارة إلى رمزية ظهوره في هذا الحدث العالمي بهذه الطريقة. أسانج… من مطارد إلى رمز يُعد جوليان أسانج، الصحفي والناشط الأسترالي، من أبرز رموز حرية التعبير وحق الجمهور في الوصول إلى المعلومات، وقد أسس موقع 'ويكيليكس' في عام 2006، الذي نشر ملايين الوثائق السرية، أبرزها تلك المتعلقة بالحروب في العراق وأفغانستان. في عام 2010، أحدث أسانج صدمة عالمية بعد نشر شريط فيديو يُظهر مروحيات أمريكية تقتل مدنيين في العراق، ومنذ ذلك الحين، واجه ملاحقات قانونية بتهم تتعلق بالتجسس، وقضى سنوات في اللجوء داخل سفارة الإكوادور بلندن، قبل أن يُعتقل عام 2019. وفي يونيو 2024، تم الإفراج عنه بموجب صفقة قانونية مع السلطات الأمريكية، أنهت فصولًا من معركة قضائية طويلة، ليعود بعدها إلى النشاط العام، ويستمر في قضاياه الحقوقية والسياسية. ظهور أسانج في 'كان' بقميص يحمل أسماء أطفال قُتلوا في غزة يأتي في وقت تتصاعد فيه الأصوات الحقوقية الدولية لوقف الحرب في القطاع، وقد أضاف بُعدًا سياسيًا واضحًا للمهرجان السينمائي، الذي طالما استخدمه الفنانون كمنصة لتمرير رسائل إنسانية عالمية.


عين ليبيا
منذ ساعة واحدة
- عين ليبيا
دموع الوداع تُنهي فصلاً ذهبياً.. غوارديولا يودّع دي بروين بعد مسيرة أسطورية
ودع مانشستر سيتي نجم الفريق كيفين دي بروين، الذي قضى 10 سنوات في صفوف الفريق، بعد مباراة مثيرة ضد بورنموث انتهت بفوز 'السيتيزينز' 3-1 في ختام الجولة 37 من الدوري الإنجليزي الممتاز. ووُصف وداع دي بروين بأنه حدث مؤثر، حيث سيغادر الفريق بنهاية عقده الشهر المقبل بعد مسيرة حافلة شهدت تحقيقه 19 لقباً منذ انضمامه في عام 2015. وفي مشهد مؤثر، رفعت جماهير مانشستر سيتي لافتة ضخمة في المدرجات حملت عبارة 'الملك KVD'، في إشارة إلى الأحرف الأولى من اسم دي بروين، مع صورة شهيرة له وهو يربط حذاءه في مباراة أستون فيلا موسم 2021-2022، عندما توج الفريق ببطولة الدوري الإنجليزي الممتاز. وبعد المباراة، نظّم مانشستر سيتي احتفالية خاصة لدي بروين بحضور جماهير غفيرة وعائلته التي نزلت معه إلى أرض الملعب، وظهر مدرب الفريق الإسباني بيب غوارديولا متأثراً للغاية، حيث لم يتمالك دموعه وهو يستمع إلى الكلمات الوداعية من دي بروين. كما ألقى رئيس مجلس إدارة مانشستر سيتي، خلدون المبارك، كلمة تكريمية، مؤكداً تقديره الكبير لما قدمه دي بروين من إسهامات هائلة للفريق، وتخللت الحفل رسائل فيديو من العديد من النجوم السابقين للفريق، أبرزهم الجزائري رياض محرز، الذي لعب مع دي بروين في الفترة من 2018 إلى 2023، حيث قال: 'أبارك لك كيفن على كل شيء حققته، لقد تركت إرثاً سيظل محفوراً في ذاكرة جميع محبي النادي إلى الأبد'. وظهرت رسائل من عدة لاعبين سابقين آخرين، منهم رحيم سترلينغ، جو هارت، ليروي ساني، فينسينت كومباني، وبابلو زاباليتا، الذي حضر المباراة في مدرجات ملعب الاتحاد. وطوال مسيرته مع مانشستر سيتي، فاز دي بروين بـ 6 ألقاب دوري إنجليزي، 5 ألقاب في كأس الرابطة، 3 دروع خيرية، و2 كأس إنجلترا. كما توج بدوري أبطال أوروبا، والسوبر الأوروبي، وكأس العالم للأندية، وعلى الصعيد الفردي، حصل على جائزة أفضل لاعب في النادي مرتين، إلى جانب العديد من الجوائز الأخرى مثل جائزة لاعب العام في إنجلترا مرتين. إنه وداعٌ لنجم تاريخي، ولكن إرثه في مانشستر سيتي سيبقى دائماً في ذاكرة الجماهير. Kevin De Bruyne, the Etihad farewell 💙 — Premier League (@premierleague) May 20, 2025 Man City's 11 minute tribute to Kevin De Bruyne makes unbelievable viewing 👀 So many club legends congratulating KDB on his wonderful career 👀 A classy way to send off a club legend 🤝 — Lea (@Lea_EFC) May 20, 2025


الوسط
منذ 3 ساعات
- الوسط
هشام مطر يترجم كتابا لنجيب محفوظ
أعلن الكاتب هشام مطر عن صدور ترجمة جديدة لأحد كتب الأديب المصري الراحل نجيب محفوظ بعنوان «i found myself the last dreams». وطرح مطر مع الإعلان عن الكتاب سؤال: «أين كنا سنكون لولا المترجمين؟». وأجاب مطر: «كقارئ كانت حياتي ستبدو أكثر فقرا لولا الترجمة، وككاتب لطالما استفاد عملي بشكل هائل من رعاية وموهبة المترجمين المبدعين الذين حملوا كتبي إلى لغات متعددة، مانحين إياي امتياز التواصل مع قرّاء لا أشاركهم اللغة». وأضاف: «اليوم أجد نفسي أمارس هذه المهنة النبيلة، ولو بقدر بسيط، من خلال نقل بعض أحلام نجيب محفوظ المتأخرة إلى اللغة الإنجليزية، وللمرة الأولى هذه الشذرات القصيرة والمغناطيسية، المنبعثة من أعماق لا وعيه، تحمل طابعاً حميماً ومشوّقاً. وقد غيّر العمل على ترجمتها علاقتي بإرث هذا الروائي الكبير، وفتح لي باباً جديداً على عالم الأحلام اللامحدود». وعن التعاون الذي جرى لنجاح المشروع، قال مطر: « قبل نحو ربع قرن، حظيت أنا والمصورة ديانا مطر بفرصة قضاء أمسية مع نجيب محفوظ، وتبيّن لاحقاً أنها كانت في الفترة التي كان يرى فيها هذه الأحلام. في ذلك الوقت أيضاً، أصبحت القاهرة مصدر إلهام عميق لديانا، التي جابت شوارعها بعدستها لسنوات، تلتقط صوراً نابضة بنَفَس تأملي يشبه الحلم. واليوم، تلتقي صورها وأحلام محفوظ في هذا الكتاب، لتنسج معاً حالة من التوافق العميق والرنين الإبداعي». واختتم الإعلان قائلاً: «بالتعاون مع الناشرة الأميركية باربرا إبلر (من دار New Directions)، التي كان لهذا المشروع فضل كبير عليها، قررنا أن نعنون هذا العمل بـ(وجدت نفسي) نسبة إلى العبارة التي يفتتح بها محفوظ معظم أحلامه». وأضاف: «نحن فخورون بأن دار (New Directions) ستصدر النسخة الأميركية من الكتاب، الشهر المقبل، في طبعة أنيقة ومدروسة. أما النسخة البريطانية، التي صدرت عن دار (vikingbooksuk) بعناية وجمال، فستُطرح في الأسواق الأسبوع المقبل». الغلاف الخلفي من الكتاب (فيسبوك) صورة داخلية في الكتاب من مدينة القاهرة (فيسبوك) نص من الكتاب (فيسبوك)