
"شعبية الأنفوشي" و"أوبرا عربي" يفتتحان "صيف بلدنا" بجمصة.. غدا
عروض المهرجان
تتنوع العروض ما بين الفنون الشعبية والموسيقى العربية، وتقام يوميا بمدينة جمصة على المسرح الروماني بكورنيش المدينة، في الثامنة مساء، وتقدم مجانا للجمهور والمصطافين، ضمن جهود الوزارة لإتاحة الفنون وتعزيز التواصل الثقافي مع المواطنين في المدن الساحلية خلال موسم الصيف.
ويشهد اليوم الافتتاحي عرضا فنيا يتضمن فقرات استعراضية مستوحاة من الفلكلور السكندري، تقدمها فرقة الأنفوشي للفنون الشعبية بقيادة الفنان ياسر عثمان، كما تشارك فرقة أوبرا عربي بقيادة الفنان محمد مصطفى بمجموعة من الاسكتشات الفنية والعروض المستوحاة من زمن الفن الجميل.
وتقدم عروض المهرجان بإشراف الإدارة المركزية للشئون الفنية، برئاسة الفنان أحمد الشافعي، وتنفذها الإدارات العامة التابعة المهرجانات والفنون الشعبية والموسيقى، وذلك أكثر من 20 فرقة فنية من مختلف المحافظات، منها: الأقصر للفنون الشعبية، أطفال أوبرا عربي، مصطفى كامل للموسيقى العربية، الوادي الجديد للفنون الشعبية، كورال التذوق للموسيقى العربية، المنيا للفنون الشعبية، أبو قير للموسيقى العربية، الغردقة للفنون الشعبية، بورسعيد للموسيقى العربية، بني سويف للفنون الشعبية، الأنفوشي للموسيقى العربية، قنا للفنون الشعبية، أطفال وطلائع الأنفوشي للفنون الشعبية، الحرية للفنون الشعبية، كورال الجيزة الثقافي، مطروح للفنون الشعبية، الأنفوشي للإيقاعات الشرقية، طنطا للموسيقى العربية، وأطفال بورسعيد للفنون الشعبية.
أنشطة متنوعة
يصاحب المهرجان المستمر حتى 2 سبتمبر المقبل، أنشطة متنوعة كورش الحكي والفنون التشكيلية، وعروض المسرح التفاعلي، والأنشطة المخصصة للأطفال، وذلك بالتعاون مع إقليم شرق الدلتا الثقافي، بقيادة الكاتب أحمد سامي خاطر، وفرع ثقافة الدقهلية، برئاسة د. عاطف خاطر.
يأتي المهرجان في إطار استراتيجية الهيئة العامة لقصور الثقافة لنشر الفنون وتعزيز الهوية الثقافية من خلال تقديم تجارب فنية حية تعكس ثراء الموروث الشعبي المصري، وتدعم الموهوبين من مختلف الأعمار.

جرب ميزات الذكاء الاصطناعي لدينا
اكتشف ما يمكن أن يفعله Daily8 AI من أجلك:
التعليقات
لا يوجد تعليقات بعد...
أخبار ذات صلة


البوابة
منذ 7 ساعات
- البوابة
بصحبة 20 طفلاً يتيمًا.. "بستان الإبداع" بتجربة استثنائية في شبرا الخيمة
نظم قطاع الفنون التشكيلية برئاسة الدكتور وليد قانوش، جولة جديدة من جولات مشروع "بستان الإبداع" زار خلالها مدينة شبرا الخيمة، يأتي ذلك استمراراً لاحتفالات وزارة الثقافة بذكرى ثورة 23 يوليو المجيدة، وتحت رعاية الدكتور أحمد فؤاد هنو وزير الثقافة. بستان الإبداع وقال الفنان محمد كمال مؤسس ومشرف المشروع: "تجربة استثنائية مثيرة خضناها في الجولة الأربعين من مشروع بستان الإبداع مع أكثر من عشرين طفلاً مصرياً يتيماً انتزعوا اهتمام وشغف الجميع.. بدأ اليوم بمحاضرة مع الأطفال داخل دار إسماعيل سلام للأيتام بشبرا الخيمة بداية من فجر التاريخ المصري ثم عصر الأهرامات الذي تشكل فيه الدستور الديني القومي المصري من خلال "متون الأهرام" وصولاً لنهاية عصر الأسرات عام ٣٤٢ ق.م على يد الفرس الذي احتلوا البلاد لمدة أحد عشر عاماً، ثم الإغريق بدخول الإسكندر عام ٣٣١ ق.م ليستمر غياب المصريين عن حكم بلادهم حتى قيام ثورة يوليو ١٩٥٢م التي نحتفل بعيدها الثالث والسبعين هذا العام". زيارة إلى مصنع 'الزهرة البيضاء' للغزل والنسيج وأضاف: "طرحت على الأطفال عدة أسئلة حول استقلالية الوطن من خلال الصناعة والزراعة والتجارة والسياحة وجاء تجاوب الأطفال بشكل لافت أثار الدهشة، قبل أن ينتقل الجميع إلى مصنع "الزهرة البيضاء" للغزل والنسيج بشبرا الخيمة، حيث استقلبلنا بكل الترحاب المدير التنفيذي للمصنع المهندس أحمد الحفناوي وكل العاملين بالمصنع الذين بذلوا جهداً كبيراً في الاحتفاء بفريق عمل المشروع والأطفال خلال الجولة المطولة بالمصنع بين ماكيناته وأقسامه المتنوعة.. ثم انخرط الأطفال تحت إشراف فريق عمل المشروع في جدارية نسجية طولها حوالي عشرة أمتار ليعبروا عما استوعبوه في المحاضرة والجولة بين ماكينات وأقسام المصنع، لتخرج جدارية تصويرية كانت كمزيج إبداعي ساحر جوهره الإنسان وقدرته على الإنتاج والإبداع في وطن طالما قاوم وأبدع". inbound6758359222815678565 inbound777702939581733322 inbound1761125157788509950 inbound812455343187738406 inbound787772536121609794


البوابة
منذ 7 ساعات
- البوابة
وزير الثقافة يعتمد أسماء الفائزين في النسخة الثانية من مسابقة 'ترجم.. أبدع'
اعتمد الدكتور أحمد فؤاد هنو، وزير الثقافة، نتائج النسخة الثانية من مسابقة 'ترجم.. أبدع'، التي تنظمها وزارة الثقافة، ممثلة في المركز القومي للترجمة، بالتعاون مع وزارة التعليم العالي والبحث العلمي، ممثلة في المجلس الأعلى للجامعات، والتي انطلقت في شهر يناير 2025. هنو: نسعى لاكتشاف وتشجيع المترجمين الواعدين من شباب الجامعات وأكد الدكتور أحمد فؤاد هنو أن الوزارة تسعى من خلال هذه المسابقة إلى اكتشاف وتشجيع المترجمين الواعدين من شباب الجامعات، وخلق بيئة محفزة للإبداع العلمي والثقافي، بما يواكب طموحات الجمهورية الجديدة. وأضاف أن المسابقة تمثل منصة فعالة لدعم حركة الترجمة في مصر، وتعزيز قدرات الشباب، وتمكينهم من المساهمة الفاعلة في إثراء المحتوى المعرفي باللغة العربية، وربطهم بمصادر المعرفة العالمية. وأوضح أن الأعمال الفائزة لهذا العام تعكس تنوعًا لغويًا وثقافيًا ثريًا، وهو ما يسهم في تعزيز مكانة مصر الثقافية على المستويين الإقليمي والدولي، ويضيف إلى رصيد المكتبة العربية مؤلفات نوعية في مجالات متعددة. ووجه وزير الثقافة التهنئة لجميع الفرق الفائزة، مشيدًا بجهودهم وتميزهم، وحثهم على مواصلة مسيرتهم الإبداعية، والاستمرار في تطوير مهاراتهم في مجال الترجمة، لما تمثله من جسر حيوي لنقل المعارف والثقافات. كما ثمّن الوزير التعاون المثمر مع وزارة التعليم العالي والبحث العلمي، ممثلة في المجلس الأعلى للجامعات، والذي انعكس إيجابًا على جودة المشاركات واتساع نطاق التمثيل الجامعي في المسابقة. ٣٢ مشاركة من ١٤ جامعة حكومية وخاصة وكان المركز القومي للترجمة قد أعلن تلقي 32 مشاركة من 14 جامعة حكومية وخاصة، وشملت المقترحات ترجمات من ثماني لغات مختلفة، هي: الإنجليزية، الفرنسية، الألمانية، الإسبانية، الصينية، الإيطالية، الفارسية، والعبرية. وقد استكمل المركز الإجراءات الخاصة بمراجعة المقترحات وفحص عينات الترجمة من قِبل متخصصين في اللغات والمجالات العلمية المختلفة، كما تم اعتماد التوصيات النهائية من قبل الهيئة الاستشارية للمركز. وأسفرت عملية التقييم الدقيقة عن اختيار ستة فرق فائزة، تمثل نماذج متميزة من الشباب الجامعي المبدع. الأعمال الفائزة وقد جاءت الأعمال الفائزة على النحو التالي: أولًا، مقترح بعنوان 'المترجم البشري في عشرينيات القرن الحادي والعشرين'، مترجم عن اللغة الإنجليزية، مقدم من فريق قسم اللغة الإنجليزية بكلية الألسن - جامعة عين شمس، تحت إشراف الدكتورة رضوى محمد محمد قطيط، ويضم الفريق: الأستاذة ريم عادل سعد عبدالفتاح السرجاني، والأستاذة كريمة محسن يسري، والأستاذة نسمة محمد دياب. ثانيًا، مقترح بعنوان 'المستقبل رقمي: كيف ستُشكّل التداخلات والذكاء الاصطناعي حياتنا وعملنا'، مترجم عن اللغة الإنجليزية، مقدم من فريق قسم اللغة الإنجليزية بكلية البنات – جامعة عين شمس، تحت إشراف الأستاذة الدكتورة ماجدة منصور محمد حسب النبي، ويضم الفريق: الدكتورة أسماء جمال سالم عوض، والدكتورة مي محمود عبد الباقي، والأستاذة مارينا عبد المسيح عبد السيد. ثالثًا، مقترح بعنوان 'التواصل الحضاري الصيني الإفريقي في العصر الجديد'، مترجم عن اللغة الصينية، مقدم من فريق قسم اللغة الصينية بكلية الألسن – جامعة عين شمس، تحت إشراف الأستاذ الدكتور حسانين فهمي حسين، ويضم الفريق: الأستاذة أمنية عادل محمد زايد، والأستاذة مريم عادل محمد زايد. رابعًا، مقترح بعنوان 'حيرة'، مترجم عن اللغة الصينية، مقدم من فريق قسم اللغة الصينية بالجامعة البريطانية في مصر، تحت إشراف الأستاذ الدكتور حسن رجب حسن، ويضم الفريق: الأستاذة مريم وائل محمود، والأستاذ أيمن طارق محمد. خامسًا، مقترح بعنوان 'سجلات الفيلق اليهودي'، مترجم عن اللغة العبرية، مقدم من فريق قسم اللغة العبرية بكلية الآداب – جامعة عين شمس، تحت إشراف الأستاذة الدكتورة حنان كامل متولي، ويضم الفريق: الدكتور محمد عبود حسين، والدكتور أحمد محمود محمد شمس الدين، والدكتورة مرام محروس مصطفى. سادسًا، مقترح بعنوان 'رحلة إلى ولاية عزرائيل'، مترجم عن اللغة الفارسية، مقدم من فريق قسم اللغة الفارسية بكلية الألسن – جامعة عين شمس، ويضم الفريق: الدكتور محمد عبد الله عبد السلام، والأستاذة مروة زناتي عثمان، والأستاذة آية رمضان رزق. مسابقة ترجم.. أبدع ويُذكر أن مسابقة 'ترجم.. أبدع' تستهدف تحفيز الطلاب على الانخراط في مشروعات ترجمة نوعية تفتح آفاقًا فكرية جديدة، وتسهم في نقل المعارف الحديثة إلى اللغة العربية. ويقوم المشاركون باقتراح كتب ثقافية وعلمية جادة من مختلف التخصصات واللغات، ويعمل المركز القومي للترجمة على تقييم هذه المقترحات وفق معايير موضوعية ودقيقة، تتضمن أهمية الكتاب، وجودة العينة المقدمة، وأصالة المحتوى، ومدى خدمته للمجتمع. وفي ضوء نتائج التقييم، يتولى المركز شراء حقوق الترجمة الخاصة بالكتب الأجنبية المختارة، والتعاقد مع الفرق الفائزة ومشرفيها لترجمة هذه الأعمال ونشرها بشكل رسمي ضمن إصدارات المركز، بما يضمن جودة الترجمة، واحترافية العمل، واستدامة التأثير المعرفي والثقافي.


البوابة
منذ يوم واحد
- البوابة
وزير الثقافة يترأس الجمعية العمومية للشركة القابضة للاستثمار في المجالات الثقافية والسينمائية
ترأس الدكتور أحمد فؤاد هنو، وزير الثقافة، اجتماع الجمعية العامة العادية وغير العادية للشركة القابضة للاستثمار في المجالات الثقافية والسينمائية، وذلك بمقر المجلس الأعلى للثقافة بساحة دار الأوبرا المصرية، بحضور الدكتورة إيمان يونس، رئيس مجلس إدارة الشركة القابضة، والمهندس عز الدين غنيم، الرئيس التنفيذي، وأعضاء الجمعية العمومية، إلى جانب ممثلي الجهات المعنية. تطوير قطاع السينما استعرض وزير الثقافة في مستهل الاجتماع أهمية الدور الذي تضطلع به الشركة القابضة في تنفيذ رؤية الدولة لتحديث وتطوير قطاع السينما، ودعم البنية الأساسية لصناعة السينما، مشددًا على ضرورة الحفاظ على التراث السينمائي المصري وتعظيم الاستفادة من الأصول المملوكة للدولة. وخلال الاجتماع، تم استعراض الوضع الذي كانت عليه الشركة خلال السنوات الماضية، والتي عانت من تدهور حاد في البنية التحتية وغياب أنظمة التشغيل والتمويل، وهو ما أدى إلى تراجع الإنتاج السينمائي وتدهور الأرشيف السينمائي الوطني. وفي هذا السياق، تم استعراض ما أُنجز من أعمال تطوير شملت رفع كفاءة استوديو الأهرام وتحديث البلاتوهات، إلى جانب تطوير منظومات الحريق والتكييف وأجهزة العرض في سينمات ميامي، ديانا، ونورماندي. إعادة تشغيل دور العرض كما تم استعراض جهود الشركة القابضة في إعادة تشغيل عدد من دور العرض المتوقفة، والبدء ولأول مرة منذ أكثر من 25 عامًا في أعمال تطوير متكاملة بسينمات ميامي ونورماندي، إلى جانب تسوية نزاعات قانونية مع عدد من شركات التوزيع، ورفع كفاءة الأنظمة الصوتية والبصرية. تطوير استوديو مصر كما شرعت الشركة في إعداد رسومات هندسية دقيقة لتطوير استوديو مصر ومدينة السينما واستوديو الأهرام، إلى جانب دراسات متخصصة لتحديث أنظمة الحريق والتكييف، ورفع كفاءة ثلاجات حفظ الأفلام وفقًا لأحدث المعايير الدولية. وفي إطار التحول الرقمي، أطلقت الشركة موقعًا إلكترونيًا رسميًا لإدارة الأصول السينمائية، كما دشنت قناة متخصصة على YouTube لعرض الأفلام المملوكة للدولة، بالتوازي مع التعاقد مع شركة لحماية المحتوى الرقمي من القرصنة وتعظيم العائد من الأصول الرقمية. وبدأت الشركة في مشروع لترميم عدد من كلاسيكيات السينما المصرية وتحويلها إلى نسخ رقمية فائقة الجودة (4K)، بالتعاون مع مركز ترميم التراث السمعي والبصري بمدينة الإنتاج الإعلامي، في خطوة نوعية لحماية الذاكرة البصرية الوطنية. كما استعرض الاجتماع البنود المدرجة على جدول الأعمال، من بينها تطوير استوديو مصر بنظام حق الانتفاع، واستغلال أراضي سينما روكسي والحمرا بمصر الجديدة لإقامة مشروعات ثقافية وسينمائية وإدارية وتجارية متعددة الاستخدامات يتولاها القطاع الخاص. كما تم استعراض الإجراءات المتعلقة بطرح قطعتَي الأرض المملوكتين للشركة القابضة (بشارع جمال الدين الأفغاني، والأرض الواقعة خلف استوديو مصر)، تنفيذًا لتوصيات لجنة التقييم المشكلة بالقرار الوزاري رقم 102 لسنة 2025. واختُتم الاجتماع بعرض الموازنة التقديرية للشركة القابضة عن العام المالي 2025/2026، وتقرير مجلس الإدارة بشأنها، إضافة إلى مناقشة تقرير الجهاز المركزي للمحاسبات المتعلق بالرقابة المالية وتقييم الأداء، والتعقيبات المقدمة من الإدارة على ما ورد بالتقرير.