
Givenchy recruits Zhao Liying as new global beauty ambassador
The 37-year-old star is known for her leading roles in Chinese day-time dramas such as 'The Journey of Flower" (2015), 'The Story of Minglan' (2018), and 'Wild Bloom" (2022), which saw her earn a 'Best Actress' award for her performance as Xu Banxia.
Zhao is no stranger to the silver screen either, having starred in films "Duckweed" (2017), "The Monkey King 3" (2018), and "Article 20," released last year.
The Lanfang, Hebei-born actor began her career in 2006 after winning a talent contest and quickly gained attention with roles in "Legend of Lu Zhen" (2013), and "Boss & Me" (2014).
Most recently, the actress starred in the 2025 film "We Girls", a crime drama directed by Feng Xiaogang.
Marking the partnership, a new Givenchy beauty campaign shows the Chinese star wearing the Parisian brand's new Le Rouge Velvet Matte lipstick in almond terracotta.
The appointment comes as the LVMH -owned Givenchy looks to freshen up the image of its makeup vertical and inevitably boost sales.
Hashtags

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles


Local France
5 hours ago
- Local France
French Expression of the Day: Ça passe ou ça casse
Why do I need to know ça passe ou ça casse ? Because it's useful to emphasise when an event - whether it's your French citizenship interview or a global summit - is really very important. What does it mean? Ça passe ou ça casse – usually pronounced sah pass oo sah kass – literally translates to 'it goes or it breaks.' In practice, this French phrase has several equivalent English expressions (maybe anglophones really like living on the edge): 'Make or Break,' 'Sink or Swim' and 'Do or Die.' Advertisement It's used to describe a situation where everything feels like it is hanging in the balance, with the potential outcome being uncertain, but very important. You might see this phrase in newspapers when an important summit or parliamentary vote is approaching, but it's more commonly a phrase that you'll hear spoken aloud, especially in sports commentary. It's slightly colloquial but not offensive and there are few situations where it would be inappropriate. It's even the title of a few popular French songs, including the title of an album by the French singer Frédéric Lerner. Use it like this Je prépare mon examen de conduite depuis si longtemps, et c'est la seule date disponible pour passer l'examen au cours des prochains mois. Ça passe ou ça casse. – I have been preparing for my driving test for so long, and this is the only date available for months to come. It's do or die. Ils négocient les propositions sur la crise climatique depuis des mois, sans succès. Ce sommet sera une affaire de "ça passe ou ça casse". – They have been negotiating the propositions for the climate crisis for months to no avail. This summit is going to be a make or break situation. A l'approche des Alpes, ça passe ou ça casse pour Jonas Vingegaard - As they approach the Alps, it's make or break for Jonas Vingegaard

LeMonde
7 hours ago
- LeMonde
At Lollapalooza Paris, 'rather high social status' festivalgoers seek to let loose
Saturday, July 19, 3:41 pm, in Paris. At La Motte-Piquet Grenelle metro station, on the platform of metro line 10 heading toward Boulogne, the atmosphere was strikingly divergent from that of a typical Paris weekend afternoon. Between the flashy outfits, glittery makeup and palpable excitement, there was no doubt: A good share of the metro's passengers were on their way to Lollapalooza. The music festival, organized by Live Nation, took place at the Hippodrome de Longchamp over the whole weekend. On Friday, July 18, Olivia Rodrigo and Benson Boone took to the festival's main stages, setting the crowd of tens of thousands of people on fire. On Saturday, the spotlight turned to American rapper Macklemore and French DJ David Guetta. Everyone had their own travel strategy: The most determined cracked open their first can of beer, while others opted for coffee, all while stifling a few yawns. As the festival site came into view, unusual types of headgear began to crop up, ranging from rainbow propeller caps to cowboy hats. Once on-site, partygoers wandered between the festival's five stages and enjoyed the first concerts – French rapper Franglish, Canadian rock band Mother Mother and Cape Verdean R&B singer Ronisia – before the evening's two headliners arrived. Dozens of Colombian jerseys added color to the crowd, worn by fans of rising reggaeton star Feid, who hails from Medellin. Diego, draped in Colombia's yellow, blue, and red flag, waited eagerly for the South American star. The 30-something had come with his group of friends, all Colombian. They work in Paris, in managerial positions. "We're here for all three days and, so far, it's really well organized, the concerts are worth it," said Diego, delighted.


France 24
8 hours ago
- France 24
Ecuador's biggest drug lord 'Fito' extradited to US
Skip to main content Home Shows Live Newsfeed 01:28 21/07/2025 Japan PM Ishiba vows to stay on after bruising election defeat 21/07/2025 D-Day veteran and TikTok star 'Papa Jake' Larson dies at 102 21/07/2025 Storms hit southern China mainland in wake of Typhoon Wipha 21/07/2025 Gaza civil defence says Israeli fire kills 93 aid seekers 21/07/2025 A million people sign French petition against bringing back bee-killing pesticide 20/07/2025 Astronomer CEO announces resignation after viral kiss cam video at Coldplay concert Americas 20/07/2025 Zelensky offers to hold new talks for ceasefire Europe 20/07/2025 Japan's government loses upper house majority JAPAN 20/07/2025 Ceasefire calms Syria's Sweida after sectarian clashes kill 1,000, displace 128,000 Middle East