logo
#

أحدث الأخبار مع #طاهرعثمان

أول أديب يمني تترجم قصصه للغة الكردية وتشارك في معرض أربيل للكتاب
أول أديب يمني تترجم قصصه للغة الكردية وتشارك في معرض أربيل للكتاب

اليمن الآن

time١١-٠٤-٢٠٢٥

  • ترفيه
  • اليمن الآن

أول أديب يمني تترجم قصصه للغة الكردية وتشارك في معرض أربيل للكتاب

صدر عن دار روسا للطباعة والنشر في أربيل العراق مجموعة قصصية مختارة بعنوان " نحن والحمير في المنعطف الخطير " للأديب اليمني محمد مصطفى العمراني بعد ترجمتها للغة الكردية. وقد قام المترجم الكردي طاهر عثمان بترجمة قصة " نحن والحمير في المنعطف الخطير " و20 قصة قصيرة مختارة من المجموعات القصصية للأديب العمراني. المجموعة القصصية المترجمة شاركت في معرض أربيل الدولي السابع عشر للكتاب في كردستان العراق. وقد أشاد كتاب ونقاد بهذه الخطوة وأعتبروها نقلة جديدة للأدب اليمني إلى لغات وآفاق أخرى. وكتب الدكتور عادل الشجاع على صفحته بالفيسبوك:" اليوم في معرض أربيل الدولي السابع عشر للكتاب في كردستان ثمة شيء من عبق اليمن يعطر أجواء هذه الفعالية الشهيرة في كردستان. حيث صدر للكاتب اليمني محمد مصطفى العمراني مجموعة قصصية مختارة من قصصه المنشورة في مقدمتها قصته الشهيرة " نحن والحمير في المنعطف الخطير " بعد ترجمتها للغة الكردية ترجمة ممتازة قام بها المترجم الكردي طاهر عثمان. هذا الكاتب والمفكر الذي طالبنا مرارا وتكرارا الجهات الرسمية والأهلية بدعمه حيث يعيش في وضع صحي حرج ولكن دون أن تستجيب هذه الجهات أو تعير هذا المبدع أدنى اهتمام، هاهو يفرد جناحيه وينطلق نحو آفاق جديدة.! تقرأ للكاتب الساخر محمد مصطفى العمراني قصة أو مقالا فتضحك من أعماقك ويسحرك بأسلوبه الممتع وسرده الرائع وروح السخرية والدعابة التي تتميز بها كتاباته رغم أنه يعيش في وضع مؤلم وفي حالة صحية حرجة. قصص العمراني تترجم الآن للانجليزية والتركية وستشق طريقها إلى العالمية باعتبارها قصصا من اليمن وتمثل الأدب اليمني بينما الكثير من أبناء اليمن لا يعرفون هذا الكاتب المبدع. إذا توفي الكاتب العمراني قريبا _ لا قدر الله_ فسنحزن جميعا لأننا أهملنا هذا الإنسان المبدع الذي يعاني بصمت بينما كانت بضعة مئات من الدولارات كفيلة بإنقاذ حياته. حينها سنكتب عنه وعن أدبه الرفيع وكتاباته الرائعة التي تعالج الإكتئاب، وسنشيد به وبجهوده بينما هو منذ سنوات ينحت في الصخر وقد أصدر بجهد ذاتي 15 كتابا وكتب مئات القصص والمقالات وأضحكنا وأمتعنا بأدبه الرائع وكتاباته الساخرة المتميزة. مؤلم ما يحدث للمبدعين في وطني ولا كرامة لنبي في قومه كما يقال." .

ثقافة وفن : أديب يمني تترجم قصصه للغة الكردية وتشارك في معرض أربيل للكتاب
ثقافة وفن : أديب يمني تترجم قصصه للغة الكردية وتشارك في معرض أربيل للكتاب

نافذة على العالم

time١٠-٠٤-٢٠٢٥

  • ترفيه
  • نافذة على العالم

ثقافة وفن : أديب يمني تترجم قصصه للغة الكردية وتشارك في معرض أربيل للكتاب

الجمعة 11 أبريل 2025 01:30 صباحاً نافذة على العالم - أديب يمني تترجم قصصه للغة الكردية وتشارك في معرض أربيل للكتاب صدر عن دار روسا للطباعة والنشر في أربيل العراق مجموعة قصصية مختارة بعنوان " نحن والحمير في المنعطف الخطير " للأديب اليمني محمد مصطفى العمراني بعد ترجمتها للغة الكردية. وقد قام المترجم الكردي طاهر عثمان بترجمة قصة " نحن والحمير في المنعطف الخطير " و20 قصة قصيرة مختارة من المجموعات القصصية للأديب العمراني. المجموعة القصصية المترجمة شاركت في معرض أربيل الدولي السابع عشر للكتاب في كردستان العراق. وأشاد كتاب ونقاد بهذه الخطوة وأعتبروها نقلة جديدة للأدب اليمني إلى لغات وآفاق أخرى. وصدر للكاتب اليمني محمد مصطفى العمراني مجموعة قصصية مختارة من قصصه المنشورة في مقدمتها قصته الشهيرة " نحن والحمير في المنعطف الخطير " بعد ترجمتها للغة الكردية ترجمة ممتازة قام بها المترجم الكردي طاهر عثمان. قصص العمراني تترجم الآن للانجليزية والتركية وستشق طريقها إلى العالمية باعتبارها قصصا من اليمن وتمثل الأدب اليمني بينما الكثير من أبناء اليمن لا يعرفون هذا الكاتب المبدع.

حمل التطبيق

حمّل التطبيق الآن وابدأ باستخدامه الآن

مستعد لاستكشاف الأخبار والأحداث العالمية؟ حمّل التطبيق الآن من متجر التطبيقات المفضل لديك وابدأ رحلتك لاكتشاف ما يجري حولك.
app-storeplay-store