أحدث الأخبار مع #كوامكس


خبر صح
١٩-٠٤-٢٠٢٥
- ترفيه
- خبر صح
شراكة بين مانجا العربية و كوامكس اليابانية لترخيص ونشر أشهر أعمال فن المانجا العالمية إلى العربية
نعرض لكم زوارنا أهم وأحدث الأخبار فى المقال الاتي: شراكة بين مانجا العربية و كوامكس اليابانية لترخيص ونشر أشهر أعمال فن المانجا العالمية إلى العربية - خبر صح, اليوم الثلاثاء 8 أبريل 2025 05:33 مساءً وقّعت شركة مانجا العربية اتفاقية إستراتيجية مع شركة كوامكس اليابانية لترخيص وترجمة اثنين من أبرز أعمال فن المانجا اليابانية إلى اللغة العربية، بهدف تقديم محتوى إبداعي عالي الجودة يُراعي الثقافة المحلية، ويُلبي تطلعات القرّاء في العالم العربي عبر نقل التجارب العالمية إلى جمهور المنطقة بلغة تتلاءم مع الهوية الثقافية، وبأسلوب يُثري المكتبة العربية، ويُعزز حضورها في المشهد العالمي.ويُعد هذا التعاون امتدادًا لسلسلة التقدم التي تعمل عليها "مانجا العربية" ضمن خطتها الإستراتيجية، ودشّنت مؤخرًا متجرها الإلكتروني الذي يضم أكثر من 40 عنوانًا من الأعمال العالمية والأصلية من إنتاج مانجا العربية، إلى جانب شبكة بيع تشمل خدمات تطبيقات التوصيل، مما يجعلها أول منصة تتيح بيع مجلدات المانجا من خلال تلك تطبيقات، وأعلنت الشركة تجاوز عدد مستخدمي تطبيقاتها 12 مليون مستخدم في أكثر من 195 دولة حول العالم. ولترسيخ حضورها العالمي، أطلقت الشركة ذراعها الدولي "مانجا إنترناشونال"، وافتتحت مقرها الرسمي بالعاصمة اليابانية طوكيو في خطوة تهدف إلى توسيع نطاق تأثيرها وتوطيد علاقاتها مع صناعة فن المانجا اليابانية. وتُعد شركة كوامكس إحدى أبرز الأسماء في مجال صناعة فن المانجا باليابان، وأطلقت العديد من المجلات البارزة مثل "زينون"، وكانت خلف أعمالٍ شهيرة أبرزها "سيف النار"، إلى جانب ذلك تدير كوامكس مسابقات ثقافية دولية تُعنى باكتشاف ورعاية المواهب الشابة في مجال المانجا. وأكّد المدير العام رئيس تحرير شركة مانجا العربية الدكتور عصام بخاري أن هذه الشراكة ستتيح تقديم أعمال عالمية المستوى للجمهور في المنطقة تواكب التزام "مانجا العربية" بتوسيع آفاق فنّ المانجا في العالم العربي، وجعل هذا الفنّ جزءًا من المشهد الإبداعي والثقافي في المنطقة. وبيّن أن هذه الشراكة تعزز من مكانة مانجا العربية لاعبًا رئيسيًا في سوق القصص المصورة عالميًا، وتفتح الباب أمام المزيد من الشراكات المستقبلية مع كبرى دور النشر الدولية، لتقديم محتوى متميز يجمع بين الأصالة والإبداع، ويلبي تطلعات القرّاء.


الأنباء السعودية
٠٨-٠٤-٢٠٢٥
- ترفيه
- الأنباء السعودية
ثقافي / مانجا العربية توقّع شراكة إستراتيجية مع "كوامكس" اليابانية لترخيص ونشر أشهر أعمال فن المانجا العالمية إلى اللغة العربية
الرياض 10 شوال 1446 هـ الموافق 08 أبريل 2025 م واس وقّعت شركة مانجا العربية اتفاقية إستراتيجية مع شركة كوامكس اليابانية لترخيص وترجمة اثنين من أبرز أعمال فن المانجا اليابانية إلى اللغة العربية، بهدف تقديم محتوى إبداعي عالي الجودة يُراعي الثقافة المحلية، ويُلبي تطلعات القرّاء في العالم العربي عبر نقل التجارب العالمية إلى جمهور المنطقة بلغة تتلاءم مع الهوية الثقافية، وبأسلوب يُثري المكتبة العربية، ويُعزز حضورها في المشهد العالمي. ويُعد هذا التعاون امتدادًا لسلسلة التقدم التي تعمل عليها "مانجا العربية" ضمن خطتها الإستراتيجية، ودشّنت مؤخرًا متجرها الإلكتروني الذي يضم أكثر من 40 عنوانًا من الأعمال العالمية والأصلية من إنتاج مانجا العربية، إلى جانب شبكة بيع تشمل خدمات تطبيقات التوصيل، مما يجعلها أول منصة تتيح بيع مجلدات المانجا من خلال تلك تطبيقات، وأعلنت الشركة تجاوز عدد مستخدمي تطبيقاتها 12 مليون مستخدم في أكثر من 195 دولة حول العالم. ولترسيخ حضورها العالمي، أطلقت الشركة ذراعها الدولي "مانجا إنترناشونال"، وافتتحت مقرها الرسمي بالعاصمة اليابانية طوكيو في خطوة تهدف إلى توسيع نطاق تأثيرها وتوطيد علاقاتها مع صناعة فن المانجا اليابانية. وتُعد شركة كوامكس إحدى أبرز الأسماء في مجال صناعة فن المانجا باليابان، وأطلقت العديد من المجلات البارزة مثل "زينون"، وكانت خلف أعمالٍ شهيرة أبرزها "سيف النار"، إلى جانب ذلك تدير كوامكس مسابقات ثقافية دولية تُعنى باكتشاف ورعاية المواهب الشابة في مجال المانجا. وأكّد المدير العام رئيس تحرير شركة مانجا العربية الدكتور عصام بخاري أن هذه الشراكة ستتيح تقديم أعمال عالمية المستوى للجمهور في المنطقة تواكب التزام "مانجا العربية" بتوسيع آفاق فنّ المانجا في العالم العربي، وجعل هذا الفنّ جزءًا من المشهد الإبداعي والثقافي في المنطقة. وبيّن أن هذه الشراكة تعزز من مكانة مانجا العربية لاعبًا رئيسيًا في سوق القصص المصورة عالميًا، وتفتح الباب أمام المزيد من الشراكات المستقبلية مع كبرى دور النشر الدولية، لتقديم محتوى متميز يجمع بين الأصالة والإبداع، ويلبي تطلعات القرّاء.


المدينة
٠٨-٠٤-٢٠٢٥
- ترفيه
- المدينة
شراكة بين "مانجا العربية" و "كوامكس" اليابانية لترخيص ونشر أشهر أعمال فن المانجا العالمية إلى العربية
وقّعت شركة مانجا العربية اتفاقية إستراتيجية مع شركة كوامكس اليابانية لترخيص وترجمة اثنين من أبرز أعمال فن المانجا اليابانية إلى اللغة العربية، بهدف تقديم محتوى إبداعي عالي الجودة يُراعي الثقافة المحلية، ويُلبي تطلعات القرّاء في العالم العربي عبر نقل التجارب العالمية إلى جمهور المنطقة بلغة تتلاءم مع الهوية الثقافية، وبأسلوب يُثري المكتبة العربية، ويُعزز حضورها في المشهد العالمي.ويُعد هذا التعاون امتدادًا لسلسلة التقدم التي تعمل عليها "مانجا العربية" ضمن خطتها الإستراتيجية، ودشّنت مؤخرًا متجرها الإلكتروني الذي يضم أكثر من 40 عنوانًا من الأعمال العالمية والأصلية من إنتاج مانجا العربية، إلى جانب شبكة بيع تشمل خدمات تطبيقات التوصيل، مما يجعلها أول منصة تتيح بيع مجلدات المانجا من خلال تلك تطبيقات، وأعلنت الشركة تجاوز عدد مستخدمي تطبيقاتها 12 مليون مستخدم في أكثر من 195 دولة حول العالم.ولترسيخ حضورها العالمي، أطلقت الشركة ذراعها الدولي "مانجا إنترناشونال"، وافتتحت مقرها الرسمي بالعاصمة اليابانية طوكيو في خطوة تهدف إلى توسيع نطاق تأثيرها وتوطيد علاقاتها مع صناعة فن المانجا اليابانية.وتُعد شركة كوامكس إحدى أبرز الأسماء في مجال صناعة فن المانجا باليابان، وأطلقت العديد من المجلات البارزة مثل "زينون"، وكانت خلف أعمالٍ شهيرة أبرزها "سيف النار"، إلى جانب ذلك تدير كوامكس مسابقات ثقافية دولية تُعنى باكتشاف ورعاية المواهب الشابة في مجال المانجا.وأكّد المدير العام رئيس تحرير شركة مانجا العربية الدكتور عصام بخاري أن هذه الشراكة ستتيح تقديم أعمال عالمية المستوى للجمهور في المنطقة تواكب التزام "مانجا العربية" بتوسيع آفاق فنّ المانجا في العالم العربي، وجعل هذا الفنّ جزءًا من المشهد الإبداعي والثقافي في المنطقة.وبيّن أن هذه الشراكة تعزز من مكانة مانجا العربية لاعبًا رئيسيًا في سوق القصص المصورة عالميًا، وتفتح الباب أمام المزيد من الشراكات المستقبلية مع كبرى دور النشر الدولية، لتقديم محتوى متميز يجمع بين الأصالة والإبداع، ويلبي تطلعات القرّاء.


الشرق الأوسط
٠٧-٠٤-٢٠٢٥
- ترفيه
- الشرق الأوسط
شراكة استراتيجية بين «مانجا العربية» و«كوامكس» لترجمة ونشر أعمال يابانية للعربية
في خطوة جديدة نحو تعزيز المحتوى العربي أعلنت شركة «مانجا العربية» التابعة لـ«المجموعة السعودية للأبحاث والإعلام» عن توقيعها شراكة استراتيجية مع شركة «كوامكس اليابانية»، لترخيص وترجمة عدد من أشهر أعمال «المانجا اليابانية» إلى اللغة العربية بشكل رسمي، تأتي هذه الشراكة في إطار التزام «مانجا العربية» بتقديم محتوى عالي الجودة يتوافق مع الثقافة العربية، ويتيح للقرّاء في المنطقة فرصة الاستمتاع بأعمال عالمية بترجمة احترافية، بما يساهم في إثراء المحتوى العربي، وتعزيز حضوره عالمياً. وتأتي هذه الخطوة امتداداً للنجاحات المتتالية التي حققتها «مانجا العربية» منذ انطلاقتها، حيث أطلقت مؤخراً متجرها الإلكتروني الذي يضم مجلدات القصص المصورة (المانجا) عربية وعالمية، إلى جانب بناء شبكة نقاط بيع متطورة، جعلتها أول منصة توفر مجلدات «المانجا» عبر تطبيقات التوصيل، ما يسهل وصول القرّاء إلى إصداراتها بشكل غير مسبوق، كما تجاوز عدد مستخدمي تطبيقاتها 12 مليون مستخدم في أكثر من 195 دولة، في حين عززت من حضورها الدولي عبر تأسيس «مانجا إنترناشونال»، وافتتاح مقرها الرسمي بالعاصمة اليابانية طوكيو، في خطوة استراتيجية تهدف إلى توسيع نطاق تأثيرها العالمي، وترسيخ مكانتها في صناعة «المانجا». المدير العام ورئيس تحرير شركة «مانجا العربية» الدكتور عصام بخاري والمدير العام لشركة «كوامكس» إيشيكاوا إتسوهيرو (الشرق الأوسط) وقال المدير العام ورئيس تحرير شركة «مانجا العربية» الدكتور عصام بخاري: «نحن سعيدون بهذه الشراكة مع شركة (كوامكس اليابانية)، والتي تتيح لنا تقديم أعمال عالمية المستوى للجمهور في المنطقة، هذه الخطوة تعكس التزامنا بتوسيع آفاق فن (المانجا) في العالم العربي، وجعل هذا الفن جزءاً من المشهد الإبداعي والثقافي في المنطقة». وأضاف الدكتور بخاري: «إن هذه الشراكة تعزز من مكانة (مانجا العربية) كلاعب رئيس في سوق القصص المصورة عالمياً، وتفتح الباب أمام المزيد من التعاونات المستقبلية مع كبرى دور النشر الدولية، لتقديم محتوى متميز يجمع بين الأصالة والإبداع، ويلبي تطلعات القرّاء». كما أعرب المدير العام لشركة «كوامكس» إيشيكاوا إتسوهيرو عن سعادته بالشراكة مع شركة «مانجا العربية»، مشيراً إلى أن الشعبية المتزايدة لمحتوى «المانجا» في السعودية أصبحت محط اهتمام كبير في اليابان، وقال: «نشعر بفخر حقيقي لرؤية أعمال (كوامكس) تُعرض على منصة (مانجا العربية)، ما يعكس مدى الترابط الثقافي بين البلدين». وأضاف: «في (كوامكس)، نؤمن بأن (المانجا) ليست مجرد قصص مصورة، بل هي (كتاب دراسي للحياة)، لهذا السبب نحرص دائماً على تقديم أعمال تحمل رسائل ملهمة، فكرة أن قصصنا يمكن أن تجلب الإلهام والسعادة لعشاق (المانجا) في السعودية تجعلنا نشعر بامتنان كبير». وأكد التزامهم بتقديم أعمال تسعد قلوب القرّاء في السعودية وقال: «نحن في (كوامكس) ملتزمون بمواصلة إبداع قصص تسهم في إسعاد الجمهور السعودي، ونتطلع أيضاً لرؤية مواهب سعودية تبتكر أعمالاً تنشر البهجة حول العالم.» وشكر شركة «مانجا العربية» ودورها في بناء جسر ثقافي بين اليابان والسعودية، وتقريب المسافات الثقافية، وفتح آفاق جديدة للتعاون بين البلدين من خلال فن «المانجا»، وتطلع للمزيد من التبادل الثقافي والإبداع المشترك، بما يعمق الروابط الثقافية بين اليابان والسعودية. يُذكر أن شركة «كوامكس» التي تأسست عام 2000 على يد نوبوهيكو هوريه الرئيس السابق لتحرير مجلة «شونين جمب» الشهيرة عالمياً، وتضم في صفوفها نخبة من أبرز «المانجا» اليابانيين مثل تسوكاسا هوجو، وتتسوو هارا ووريوجي تسوجيهارا، كما أنها أطلقت عدداً من المجلات الرائدة في فن «المانجا» مثل مجلة «زينون» الشهيرة، وكانت خلف أحد أكثر الأعمال شهرةً «سيف النار»، كما أنها تدير العديد من المشاريع الثقافية من بينها مسابقات دولية متخصصة تسهم في دعم واكتشاف المواهب الجديدة في فن «المانجا».