logo
#

أحدث الأخبار مع #هاينريشبول

ثقافة : بايرن ميونخ في كأس العالم للأندية.. هاينريش بول ترجمت أعماله إلى العربية
ثقافة : بايرن ميونخ في كأس العالم للأندية.. هاينريش بول ترجمت أعماله إلى العربية

نافذة على العالم

timeمنذ 10 ساعات

  • ترفيه
  • نافذة على العالم

ثقافة : بايرن ميونخ في كأس العالم للأندية.. هاينريش بول ترجمت أعماله إلى العربية

السبت 21 يونيو 2025 02:50 مساءً نافذة على العالم - حقق فريق بايرن ميونخ الألماني فوزًا جديدًا وهامًا على نظيره فريق بوكا جونيورز الأرجنتيني، بهدفين مقابل هدف، فى المباراة التى أقيمت على ملعب "هارد روك"، بمدينة "ميامي"، في قمة مباريات الجولة الثانية لدور المجموعات من بطولة كأس العالم للأندية 2025، وتمتلك ألمانيا أرثًا كبيرًا في الأدب، حيث تمتلك مجموعة من أبرز الأدباء الذي أثروا على الحياة الأدبية وحصدوا جوائز كبيرة، ومن بينهم الكاتب الألماني هاينريش بول الحاصل على جائزة نوبل في الأدب. ولد هاينريش بول في 21 ديسمبر عام 1917 بكولونيا، ألمانيا، بعد تخرجه من المدرسة الثانوية، بدأ العمل متدربًا في بيع الكتب في بون، وفي سياق الحرب العالمية الثانية، جُنّد في الخدمة العسكرية، شارك بول في عدة معارك حتى أُسر كأسير حرب أمريكي، وبعد انتهاء الحرب، عاد إلى كولونيا وبدأ بكتابة الروايات، خلال خمسينيات القرن الماضي، نشر سلسلة من الأعمال تباعًا، وخلال سبعينيات القرن الماضي، ركّز بول على القضايا السياسية، ومن بين أمور أخرى، ساعد ألكسندر سولجينتسين عندما طُرد من الاتحاد السوفيتي. لعبت تجارب هاينريش بول خلال الحرب العالمية الثانية دورًا حاسمًا في كتاباته، لقد صور الحرب والمعاناة التي تجلبها في مجموعة القصص القصيرة ومنهم "أنت تأتي إلى سبأ" و" أيها الغريب، أرسل كلمة إلى الإسبرطيين نحن"، وكذلك في روايته المبكرة "القطار وصل في الوقت المحدد"، كتب بول العديد من الروايات التي انتقدت مجتمع ألمانيا الغربية في فترة ما بعد الحرب، بما في ذلك "صورة جماعية مع سيدة 1971"، وتعد رواية " الشرف المفقود لكاثارينا بلوم" أحد أشهر أعماله. ترجمت قصص قصيرة لـ هاينريش بول إلى العربية في الستينيات وتزايد الاهتمام بأعماله بعد حصوله على جائزة نوبل عام 1972، فترجمت مجموعة من رواياته وهم: "ولم يقل كلمة: ترجمة ياسين طه حافظ، دار المدى، لبنان، 1998، وصل القطار في موعده: ترجمة أحمد عمر شاهين، دار الهلال، مصر، 2000، شرف كاتارينا بلوم الضائع: ترجمتان/ واحدة لنوال حنبلي (سورية) وأخرى لشحاتة ياسين، دار الهلال، مصر، 2001، نساء أمام طبيعة نهرية: ترجمة صلاح حاتم، دار المدى، مكتبة نوبل، لبنان، 2003، صورة جماعية مع سيدة: ترجمة صلاح حاتم، دار المدى، لبنان، مكتبة نوبل، 2004، وكان مساء: ترجمة سمير جريس، دار المدى، لبنان، مكتبة نوبل، 2015، نهاية مأمورية: ترجمة علاء الدين ندا، دار المدى، مكتبة نوبل، لبنان، 2017، الملاك الصامت: ترجمة طلعت الشايب، دار دال، سورية. وقد مُنحت جائزة نوبل في الأدب عام 1972 إلى هاينريش بول "لكتاباته التي ساهمت من خلال الجمع بين منظور واسع النطاق لعصره ومهارة حساسة في تصوير الشخصيات في تجديد الأدب الألماني".

حمل التطبيق

حمّل التطبيق الآن وابدأ باستخدامه الآن

هل أنت مستعد للنغماس في عالم من الحتوى العالي حمل تطبيق دايلي8 اليوم من متجر ذو النكهة الحلية؟ ّ التطبيقات الفضل لديك وابدأ الستكشاف.
app-storeplay-store