logo
طوابع في مكتبة محمد بن راشد تحكي قصة وطن

طوابع في مكتبة محمد بن راشد تحكي قصة وطن

البيانمنذ 6 ساعات

في إطار التعريف بالتراث الثقافي والتاريخي لدولة الإمارات العربية المتحدة، وتعزيز الوعي العام بهواية جمع الطوابع، نظمت مكتبة محمد بن راشد، بالتعاون مع جمعية الإمارات لهواة الطوابع، فعالية ثقافية متميزة بعنوان «كنوز إماراتية مختومة بالتاريخ: من أرشيف الذاكرة إلى مقتنيات الأجيال»، والتي تستهدف الشباب، والمهتمين بالتراث والتحف، والجهات الثقافية، وهواة جمع الطوابع.
انطلقت الفعالية بافتتاح معالي محمد أحمد المر، رئيس مجلس إدارة مؤسسة مكتبة محمد بن راشد آل مكتوم، إلى جانب رئيس جمعية الإمارات لهواة الطوابع عبدالله خوري، وبحضور أعضاء الجمعية، معرض الطوابع والعملات والمقتنيات النادرة، الذي ضم مجموعة نادرة من الطوابع التاريخية، التي توثق مراحل تطور دولة الإمارات، ومن بينها طوابع دبي، وأبوظبي، والشارقة، وصولاً إلى الطوابع الاتحادية.
ومن بين المقتنيات النادرة ضم المعرض مجموعة من أقدم الأظرف البريدية، التي تعود إلى عام 1908، والتي تروي قصة التواصل والنقل البريدي في بداياته عبر القنوات البحرية والبرية بين مدن الخليج وجنوب آسيا، مثل كراتشي ومسقط. وتشكل هذه الأظرف شهادات تاريخية نادرة، تحمل في طياتها ذاكرة الزمن الجميل وتطور وسائل الاتصال، إلى جانب كونها شاهداً على الروابط التجارية والثقافية، التي كانت تربط هذه المناطق ببعضها البعض، ومع العالم الخارجي.
وفي كلمته الافتتاحية قال معالي محمد أحمد المر، رئيس مجلس إدارة مؤسسة مكتبة محمد بن راشد آل مكتوم: «يأتي المعرض في إطار جهودنا المستمرة للحفاظ على مكونات التراث الثقافي والتاريخي لدولة الإمارات، والحرص على تعزيز الوعي العام بأهمية جمع الطوابع والعملات، باعتبارها سجلاً بصرياً يوثق محطات مهمة من تاريخ الوطن»، مضيفاً: «إن هذه الفعالية تشكل منصة ملهمة للشباب والمهتمين بالتراث والمقتنيات، وفرصة لإعادة اكتشاف قصص الوطن المختومة في طوابع بريدية نادرة، تعبّر عن هوية الدولة وإرثها الغني، وتسهم في نقل هذه الثقافة إلى الأجيال الجديدة».
واختتم معاليه بتوجيه الشكر إلى جامعي الطوابع والعملات في دولة الإمارات، مشيداً بجهودهم في توثيق تاريخنا الوطني، وتعزيز الوعي بالتراث المادي والمعنوي، من خلال جمع العملات والطوابع، التي تشكل اليوم وسيلة مهمة لحفظ الذاكرة الوطنية ونقلها للأجيال الجديدة، بما يدعم ترسيخ ارتباطهم بهويتهم وثقافتهم.
وفي إطار البرنامج الثقافي المصاحب للفعالية نظمت مكتبة محمد بن راشد ورشة عمل بعنوان «كيف تصبح جامع طوابع محترفاً؟»، والتي قدمها أحمد عبداللطيف الخالدي. وهدفت الورشة إلى تعريف المشاركين بأسس جمع الطوابع وتصنيفها والعناية بها، إلى جانب تقديم نصائح عملية لبناء مجموعات طوابع ذات قيمة ثقافية وتاريخية.
واختتمت الفعالية بجلسة حوارية حول هواية جمع الطوابع، أدارتها وفاء المحيسن، بمشاركة عبدالله محمد طيب خوري، رئيس جمعية الإمارات لهواة الطوابع، وعلي وانغ ديغون. وسلط المتحدثان الضوء على تطور الهواية في دولة الإمارات، وأهميتها في الحفاظ على الهوية الوطنية والتاريخ الثقافي، إلى جانب أهمية تبادل الخبرات والمعرفة بين الهواة. وتأتي هذه الفعالية ضمن برنامج الهوية الوطنية وتعزيز التراث، إحدى المبادرات الثقافية الرائدة، التي تنفذها مكتبة محمد بن راشد، والتي تهدف إلى توثيق مكونات التراث المحلي بمختلف أشكاله، وتعزيز ارتباط الأجيال الصاعدة بجذورها الوطنية وقيمها الثقافية.

Orange background

جرب ميزات الذكاء الاصطناعي لدينا

اكتشف ما يمكن أن يفعله Daily8 AI من أجلك:

التعليقات

لا يوجد تعليقات بعد...

أخبار ذات صلة

150 ألف درهم لسائقان بنغالي وهندي من "بيج تيكيت"
150 ألف درهم لسائقان بنغالي وهندي من "بيج تيكيت"

خليج تايمز

timeمنذ 36 دقائق

  • خليج تايمز

150 ألف درهم لسائقان بنغالي وهندي من "بيج تيكيت"

فاز اثنان من المغتربين، أحدهما من بنغلاديش والآخر من الهند، بمبلغ ضخم قدره 150 ألف درهم لكل منهما في السحب الإلكتروني الأسبوعي الثالث لجائزة التذكرة الكبرى في يونيو. نوشاد تشاتري، سائق منزل من كيرالا، يبلغ من العمر 37 عامًا، يقيم في دبي منذ 15 عامًا، بينما لا تزال عائلته في مسقط رأسه. سمع عن "بيج تيكيت" لأول مرة قبل 20 عامًا، ودأب على شراء التذاكر منذ ذلك الحين، أحيانًا بمفرده وأحيانًا مع مجموعة من 10 أصدقاء. في هذا السحب، اختار باقة "اشترِ 2 واحصل على 4 مجانًا" مع أصدقائه، وكانت إحدى التذاكر المجانية هي التي أدت إلى فوزهم. أنا سعيدٌ جدًا. مع أنه فوزٌ صغير، إلا أنه منحني أملًا لمواصلة المحاولة. نخطط لتقسيم الجائزة النقدية بين مجموعتنا، وسأدخر حصتي. هدفي الآن هو الفوز بالجائزة الكبرى، لذا سأستمر في شراء التذاكر، كما قال. محمد شودري، سائق منزل يبلغ من العمر 41 عامًا وصاحب مشروع صغير من بنغلاديش، يقيم في أبوظبي منذ 20 عامًا. سمع عن مسابقة "بيج تيكيت" لأول مرة منذ 10-12 عامًا من خلال أصدقائه، ويشارك فيها شهريًا منذ ذلك الحين. في هذا السحب، اشترى مع مجموعته باقة تذاكر "اشترِ 2 واحصل على 4 مجانًا"، وكانت إحدى التذاكر المجانية هي التي ضمنت لهم الفوز. لم أصدق ذلك، أنا في غاية السعادة. إنه شعور لا يُوصف. حاليًا، الخطة هي تقسيم الجائزة النقدية بين أصدقائي العشرة، ثم سأقرر ما سأفعله بحصتي. عيناي الآن على الجائزة الكبرى، لذا سأواصل تجربة حظي. "بيج تيكيت" تُساعد الناس حقًا على تحقيق أحلامهم، وأشجع أصدقائي والجميع على المشاركة،" قال تشودري. هذا الشهر، أُجريت ثلاثة سحوبات إلكترونية أسبوعية حتى الآن، ولم يتبقَّ سوى سحوب واحد قبل التصفيات النهائية. وتتجه الأنظار نحو الجائزة الكبرى البالغة 25 مليون درهم، والتي ستُمنح خلال السحب المباشر في 3 يوليو. وفي السحب الإلكتروني الأسبوعي الأخير لشهر يونيو، سيفوز ثلاثة مشاركين محظوظين بجائزة قدرها 150 ألف درهم إماراتي. الإمارات العربية المتحدة: صياد من كيرالا يفوز بجائزة نقدية قدرها 150 ألف درهم في السحب الكبير "حان دورنا للمساعدة": الفائزون بالجائزة الكبرى بقيمة 15 مليون درهم سيستخدمون أموال الجائزة في إغاثة فيضانات بنغلاديش

"مِراس" تطلق المرحلة الجديدة من مشروع "سيتي ووك كريستلين"
"مِراس" تطلق المرحلة الجديدة من مشروع "سيتي ووك كريستلين"

البيان

timeمنذ 2 ساعات

  • البيان

"مِراس" تطلق المرحلة الجديدة من مشروع "سيتي ووك كريستلين"

أعلنت "مِراس"، التابعة لـ "دبي القابضة للعقارات"، عن إطلاق مرحلة جديدة من المشروع السكني المتميز "سيتي ووك كريستلين" المطل على الواجهة البحرية، ويتميز بإطلالات بانورامية خلابة، والذي أُطلق في وقت سابق من هذا العام. يعكس هذا الإطلاق الإقبال الكبير من المستثمرين على "سيتي ووك كريستلين"، بما يعزز مكانة "مِراس" كمطور عقاري يسهم في إعادة تعريف الحياة الحضرية في دبي من خلال مجمعات مصممة بعناية فائقة تهدف إلى توفير أسلوب حياة عصري. تتألف المرحلة الجديدة من "سيتي ووك كريستلين "، من برجين سكنيين يضمان 198 وحدة سكنية فاخرة، ويقدم مفهوماً راقياً للحياة العصرية. يطل هذا المشروع الطموح على أفق دبي العمراني الساحر، ويضم مجموعة من الشقق العصرية المكونة من غرفة نوم واحدة إلى ثلاث غرف نوم، وشقق دوبلكس بأربع غرف نوم مع تراسات خاصة، وشقق بنتهاوس بخمس غرف نوم مع مساحات معيشة مزدوجة الارتفاع. حيث صُممت كل شقة لتوفر للسكان ملاذاً هادئاً تحيط به المساحات الخضراء الوارفة ونوافير المياه الهادئة. وكجزء من أول مجمع سكني مطل على الواجهة البحرية في "سيتي ووك"، تتميز هذه المرحلة الجديدة بأنها تضم قاعة استقبال واستراحة فخمة بارتفاع مزدوج، وقاعة سينما، ونادياً داخلياً مخصصاً للأطفال. علاوة على ذلك، يمكن للمقيمين الاستمتاع بإمكانية الوصول الحصري إلى مجموعة متنوعة من المرافق المجتمعية الخارجية، بما في ذلك مسابح على طراز المنتجعات، وحديقة، وصالات رياضية خارجية، ومناطق لعب للأطفال، وحديقة للحيوانات الأليفة، ومساحات مخصصة لليوغا، وسينما خارجية، ومسارات للجري وركوب الدراجات، جميعها تنسجم بسلاسة في بيئة رحبة ممتدة ذات مناظر طبيعية خلابة. يتضمن مخطط مشروع "سيتي ووك كريستلين" مزيجاً من قطع الأراضي ذات الارتفاعات المتوسطة والعالية، التي تضم 22 مبنى سكنياً مع 2،625 وحدة سكنية موزعة على مساحة 365،676 متراً مربعاً، إلى جانب مناطق مخصصة للتسوق والترفيه والمساحات المفتوحة، مما يوفر معيشة فاخرة وعصرية في قلب المدينة. وتشتمل وسائل الراحة المجتمعية الداخلية في هذا المشروع السكني المطل على الواجهة البحرية على استوديو لياقة بدنية حديث وقاعة ألعاب، ومساحات عمل مشتركة. يركز التصميم المعماري لمشروع "سيتي ووك كريستلين" على الإنسان، حيث يتكامل بسلاسة مع المناظر الطبيعية والطرقات والمباني الحالية في "سيتي ووك"، مع إضفاء لمسة المدينة الحضرية. يضمن التصميم المدروس للمشروع تدفقاً متناغماً بين الأناقة الداخلية والحيوية الخارجية، بما يعزز تجربة المجمع السكني الشاملة. يتمتع "سيتي ووك كريستلين" بموقع استراتيجي ضمن "سيتي ووك" على مقربة من وسط مدينة دبي، ومركز دبي المالي العالمي، ومطار دبي، وشاطئ جميرا. كما يستمتع السكان بسهولة الوصول إلى المعالم البارزة وجميع الوجهات الرئيسية عبر الطرق السريعة الرئيسية وشبكات الطرق، بما في ذلك شوارع الصفا والوصل والإنجاز والملتقى.

«كلمة» يصدر الترجمة العربية لكتاب «اللغة العالمية»
«كلمة» يصدر الترجمة العربية لكتاب «اللغة العالمية»

البيان

timeمنذ 6 ساعات

  • البيان

«كلمة» يصدر الترجمة العربية لكتاب «اللغة العالمية»

أصدر مركز أبوظبي للغة العربية، التابع لدائرة الثقافة والسياحة - أبوظبي، ضمن مشروع كلمة للترجمة، كتاب «اللغة العالمية - الترجمة والهيمنة» لعالمِة الاجتماع والناقدة الفرنسية باسكال كازانوفا، ترجمه إلى العربية القاص والمترجم المغربي محمد الخضيري، وراجعه الشاعر والأكاديمي العراقي كاظم جهاد. ويعد «اللغة العالمية - الترجمة والهيمنة» آخر مؤلفات كازانوفا، وضعته قبل رحيلها عن الحياة في العام 2018، وأثرته بدراسات علم اجتماع الثقافة، والنقد الأدبي الذي اختصت به. ويشير المراجع في دراسته الممهدة للترجمة إلى أن «أحد المواضيع الأساسية في فكر كازانوفا يتمثل في عدم تكافؤ الفرص الثقافية بين الشعوب، وفي تحكم عدد من العواصم الأوروبية بحركة النصوص، وكذلك نقدها، عبر ما تمنحه لها أو لا تمنحه من فرص الترجمة والانتشار». هيمنة وخصصت كازانوفا ريع كتابها بأكمله لمناقشة مسألة اللغة العالمية، والهيمنة عالمياً في ظرف تاريخي ما، وممارسات الهيمنة التي تمر باللغة عبر الترجمة؛ إذ رأت في الترجمة الكاشف الحقيقي لهذه العلاقات والتي تفرضها الجمهورية العالمية للآداب، أو السوق العالمية للكتب. يعالج الكتاب موضوع الهيمنة اللغوية، من خلال دراسة علاقة الرومان باللغة الإغريقية وميراثها أولاً، ثم من خلال سعي الفرنسيين لاحقاً إلى الخروج من سطوة اللاتينية، في سياق طويل، مثلت الترجمة الأدبية معتركه الأساسي، كما يحلل طبيعة الترجمة «الاستلحاقية» والاستعادة «الاستحواذية» التي مارسها الفرنسيون على اللغات والثقافات الأخرى، وتشير المؤلفة إلى ظاهرتي الثنائية اللغوية، والازدواج اللغوي، وتأثيرهما على الثقافة المحلية. وقد كرست جزءاً لتحليل آراء الشاعر الإيطالي «جاكومو ليوباردي» وتحفيزه للإيطاليين، كي يخرجوا من الهيمنة الفرنسية، وتحذيره لهم من محاكاة سياسة الفرنسيين «الاستلحاقية» في الترجمة والتأليف. اشتراطات وتختم كازانوفا كتابها بوقفة عند هيمنة الثقافة «الأنجلو-أمريكية» ولغتها اليوم، والاشتراطات التي يكبل بها سوق الكتاب عمل المترجمين. ومن بين أهم طروحاتها في الكتاب أن الهيمنة اللغوية في جزء كبير منها مسألة اعتقاد، وليست نابعة من معطيات واقعية دوماً، وأن الطريقة المثلى للمقاومة ضد لغة مهيمنة، تتمثل في اتخاذ موقف «مارق»، أي هجران التفكير الزائف بوجود تراتب بين اللغات، وعدم الاعتقاد بحظوة هذه اللغة، والاقتناع بالطابع التعسفي لهيمنتها وسلطتها.

حمل التطبيق

حمّل التطبيق الآن وابدأ باستخدامه الآن

هل أنت مستعد للنغماس في عالم من الحتوى العالي حمل تطبيق دايلي8 اليوم من متجر ذو النكهة الحلية؟ ّ التطبيقات الفضل لديك وابدأ الستكشاف.
app-storeplay-store