logo
بعد شفائها.. هكذا بدت ملك أحمد زاهر في أحدث ظهور لها!

بعد شفائها.. هكذا بدت ملك أحمد زاهر في أحدث ظهور لها!

مجلة سيدتيمنذ 4 ساعات

أثارت الفنانة الشابة ملك أحمد زاهر قلق كل محبيها ومتابعيها خلال الأيام الماضية، وذلك بعد تعرضها لوعكة صحية شديدة دخلت على إثرها المستشفى مع غموض في حالتها وعدم قدرة الأطباء على تشخيص مرضها بشكل مُحدد.
ثم تخرج ملك بعد أيام وتعلن تعافيها وتكشف طبيعة مرضها، وتطمئن كل جمهورها ومحبيها عن حالتها الصحية، وقد ظهرت ملك مؤخراً من خلال حسابها الشخصي على موقع الصور والفيديوهات "إنستغرام" في جلسة تصوير خطفت بها قلوب كل متابعيها وجمهورها.
ملك أحمد زاهر تتألق في أحدث ظهور بعد شفائها
شاركت ملك أحمد زاهر جمهورها ومتابعيها من خلال حسابها على "إنستغرام"؛ جلسة تصوير خطفت من خلالها قلوب كل محبيها ومتابعيها، حيث ظهرت بفستان باللون الأزرق الفاتح ضيق ومنسدل الأكمام، مطرز بالورود عند منطقة الصدر، وأكملت تألقها بمكياج ناعم أظهر رقة وجمال ملامحها وتركت شعرها منسدلاً على كتفيها بتسريحة الويفي الناعمة.
وعلقت على الصور قائلة: "ليس في أفضل حالاتي الصحية لكني مازلت جميلة".
View this post on Instagram
A post shared by Malak Zaher ملك زاهر (@malak.ahmed.zaherr)
ويُعد هذا الظهور الأول بعد تعافيها من مرضها، وكان ذلك على هامش إحدى الفعاليات الفنية خلال تكريمها مع والدها النجم أحمد زاهر على نجاح شخصيتيهما في مسلسل "سيد الناس"؛ والذي عُرض خلال موسم دراما رمضان 2025.
اطلعوا على رسالة جديدة من ملك أحمد زاهر إلى شقيقتها ليلى بعد زواجها
ما طبيعة مرض ملك أحمد زاهر؟
وكانت ملك زاهر قد كتبت رسالة طويلة لجمهورها عبر خاصية "ستوري" بحسابها الرسمي على موقع الصور والفيديوهات "إنستغرام" بعد خروجها من المستشفى لتطمئن جمهورها على حالتها الصحية؛ قالت فيها: "أنا والله ما كنت متوقعة كل اللي حصل ده، أنا لما حبيت أشارك حالتي الصحية كان عشان أنا كنت مخضوضة جداً على نفسي، وفكرة أن لا أنا ولا الدكاترة حتى عارفين أنا عندي إيه كانت رعباني، وكنت محتاجة بس أوصلكم أني حياتي فيها الحلو وفيها الوحش، وقلت في الستوري إن الموضوع مش الغرض منه القلق، وإني مش عايزة حد يقلق عليا أنا كويسة، وكده كده أحسن من غيري وعندي يقين في ربنا أنه هايقومني بالسلامة، وإن شاء الله تبقى حاجة بسيطة، بس من خضتي كتبت مع أن دي مش طبيعتي أني أشارك الحاجات السلبية عموماً".
ملك زاهر تشكر جمهورها وتوجه رسالة لهم
وتوجهت ملك زاهر بالشكر لكل محبيها الذين حرصوا على متابعة حالتها الصحية، وتابعت حديثها قائلة: "هي حساسية شديدة في الدم والموضوع critical "شوية بس أنا مطمئنة، أنا بخف وباتحسن كل يوم الحمد لله والشكر لله، ومافيش حاجة خطيرة بإذن الله، وأنا آسفة لو كنت قلقتكم بس ده مكانش الغرض أبداً، والله شكراً من كل قلبي على الحب ده أنا عرفت غلاوتي عندكم وعند كل اللي حواليا بشكركم من قلبي".
"سيد الناس" آخر أعمالها
يشار إلى أن ملك زاهر شاركت خلال الموسم الرمضاني الماضي من خلال مسلسل "سيد الناس"، الذي قام ببطولته كل من عمرو سعد، إلهام شاهين، ريم مصطفى، أحمد زاهر، أحمد رزق، خالد الصاوي، إنجي المقدم، نشوى مصطفى، منة فضالي، سلوى عثمان، رنا رئيس، بشرى، ياسين السقا، ملك أحمد زاهر، سليمان عيد، محمود قابيل، علياء صبحي، يوسف رأفت، جوري بكر، إنجي كيوان، ساندي علي، دعاء حكم، إسماعيل فرغلي، مدحت تيخا، محمد عبدالجواد، ومن تأليف وإخراج محمد سامي.

Orange background

جرب ميزات الذكاء الاصطناعي لدينا

اكتشف ما يمكن أن يفعله Daily8 AI من أجلك:

التعليقات

لا يوجد تعليقات بعد...

أخبار ذات صلة

بلوك غريب.. رامز جلال يحتفل بيوم ميلاد الطفل شربل وهكذا ظهر!
بلوك غريب.. رامز جلال يحتفل بيوم ميلاد الطفل شربل وهكذا ظهر!

مجلة سيدتي

timeمنذ ساعة واحدة

  • مجلة سيدتي

بلوك غريب.. رامز جلال يحتفل بيوم ميلاد الطفل شربل وهكذا ظهر!

بلوك غريب وملفت، فاجأ الفنان رامز جلال الطفل شربل واحتفل معه بيوم ميلاده، وذلك أثناء كواليس أحد الإعلانات. وقد شارك الطفل شربل مقطع فيديو عبر حسابه الشخصي بموقع الصور والفيديوهات "إنستغرام"؛ وثق من خلاله المفاجأة والاحتفال. هكذا ظهر رامز جلال في الاحتفال بيوم ميلاد الطفل شربل! وعلق والد الطفل شربل على الفيديو قائلاً: "رامز جلال عم المجااااال.. الفيديو المنتظر.. كل الشكر والتقدير للفنان الجميل رامز جلال على المفاجأة الجميلة في عيد ميلاد شربل.. فرحتك اللي وصلت له كانوا سبب سعادة كبيرة لشربل ولينا كلنا، حقيقي فنان محترم وذوق". وأكمل: "شربل كان طاير من الفرحة، ومش مصدق إنه بيحتفل معاك في يوم زي ده... اليوم كان مميز جداً بيك.. ربنا يفرّح قلبك زي ما فرّحت قلبه، ويديم عليك المحبة اللي في قلوب الناس.. حبيب الأطفال رامز جلال". ليعلق رامز جلال على مقطع فيديو قائلاً: "عقبال 100سنة يابو الشرابل يا نجم". View this post on Instagram A post shared by @ الطفل شربل لـ رامز جلال: "بحبك يا عمو رامز" كما شارك موقع "عرب وود" الفيديو مرة أخرى، ومن جانبه علق شربل على البوست أيضاً قائلاً: "عاوز أشكر الفنان الراقي المحترم الذوق رامز جلال على التهنئة والاحتفال بعيد ميلادي اللي صادف يوم تصوير إعلان، وكانت لافتة رائعة وجميلة من الفنان رامز جلال انبسط أوي واليوم كان مميزاً جداً بالنسبة لي أنا بحبه أوي ومكنتش مصدق نفسي من كتر الفرحة.. شكرااااا أوي بحبك ياعمو رامز ". View this post on Instagram A post shared by ArabWood (@arabwoodtv) وقد ظهر رامز جلال في الفيديو بلوك ملفت وغريب، حيث أطل بشعر أصفر غريب ومرتدياً نظارة طبية؛ وملابس مماثلة لملابس الطفل شربل. رامز جلال يعود للسينما في "بيج رامي" وقد انتهى الفنان رامز جلال من تصوير فيلمه الجديد "بيج رامي" المقرر عرضه في صيف 2025، ليعود به إلى السينما بعد غيابه العام الماضي، ويشارك في بطولة الفيلم إلى جانب رامز جلال كلٌ من: بسمة بوسيل ، محمد عبد الرحمن "توتا"، محمد أنور، نسرين أمين، محمود حافظ وهدى الإتربي، والفيلم من تأليف فاروق هاشم ومصطفى عمر، وإخراج محمود كريم وإنتاج وليد صبري. يمكنكم قراءة قصة حب من الطفولة... علاقة بسمة بوسيل ورامز جلال في بيج رامي لمشاهدة أجمل صور المشاهير زوروا « إنستغرام سيدتي ». وللاطلاع على فيديوغراف المشاهير زوروا « تيك توك سيدتي ». ويمكنكم متابعة آخر أخبار النجوم عبر «تويتر» « سيدتي فن »

الشاعر أحمد يماني: لست متعصباً لنوع من الشعر وفكرة التجييل غير صحيحة
الشاعر أحمد يماني: لست متعصباً لنوع من الشعر وفكرة التجييل غير صحيحة

الشرق السعودية

timeمنذ 2 ساعات

  • الشرق السعودية

الشاعر أحمد يماني: لست متعصباً لنوع من الشعر وفكرة التجييل غير صحيحة

يرفض فكرة المجايلة، وظهوره في جيل التسعينيات قبل ثلاثين عاماً، لا يعني أن هناك جيل أدبي جديد كل عشر سنوات. يصعب تصنيف أحمد يماني، فهو كاتب ومترجم ومعدّ برنامج إذاعي في القسم العربي، ومهاجر يقيم منذ سنوات في إسبانيا، لكن يغلب عليه تعريف "الشاعر"، ونال مؤخراً جائزة سركون بولص الشعرية المرموقة. هنا حوار معه حول الجوائز والشعر ومحطات العمر. للمرة الثانية يفوز شاعر مصري بجائزة سركون بولص، ماذا يعني لك ذلك وهل تعتقد أن الجائزة أنصفت شعراء جيل التسعينيات في مصر؟ أميل إلى الاعتقاد بوحدة اللغة الشعرية، نجد هذا في اللغات الكبيرة كالعربية والإسبانية، باختلافات طفيفة بين البلدان التي تنتجها، لكنها في النهاية لغة واحدة ذات أطياف متعددة، ومن ثم يكون الحديث عن الشعر المكتوب بالعربية أو بالإسبانية، حتى لو تحدثنا عن الشعر التشيلي أو الكولومبي أو المصري، على سبيل المثال، لكن في النهاية نحن إزاء لغة واحدة. أعتقد أنه يجب علينا أيضاً التخلص من التقسيم العقدي المحلي للأدب، وأن يتم ربطه بظواهر أو بحركات بدلاً من تقسيم عقدي غير مجدي، فمن قال إن جيلاً جديداً يظهر كل عشر سنوات في الأدب والفن؟ هذا ليس قانوناً. كذلك من قال إن الشعراء المجايلين لبعضهم البعض يقاربون القصيدة نفسها؟ هذا غير صحيح أيضاً. هناك شعراء كبار لم يفوزوا بأي جوائز على الإطلاق، وسركون بولص نفسه خير مثال على ذلك، فهو لم يفز بأي جائزة في حياته. وهذا لم ينقص شيئاً من شعره. أماكن خاطئة يحضر في شعرك وعناوين دواوينك ذلك الوعي بالمكان كما في "أماكن خاطئة"، فهل الشعر لديك هو تفكير بالصورة أم بشعور ما؟ في حواري مع جريدة "الكورييو الإسبانية" نشره شاعر وصحفي إسباني هو إنييجو ليناخي، أخبرني أنه لاحظ في قصائدي المترجمة إلى الإسبانية، توارد مفردة "البيت" ومفردة "المقبرة"، وأخبرته أني شخصياً لم أنتبه إلى ذلك حتى ترجمتُ منذ سنوات قليلة قصيدة لثيسار باييخو، يقارن فيها بين البيت والمقبرة، واكتشفت أنه منذ قصائدي المبكرة، كان لدي هذا الهوس، لنقل بفكرة البيت وفكرة المقبرة، وهو أمر يظهر في قصائدي بأشكال متعددة. أعتقد أنني لست مهووساً بفكرة المكان بشكلها العام، بل ببعض المكان وليس مطلق المكان. جاء عنوان ديواني "أماكن خاطئة" من سطر في إحدى قصائده بعنوان "الكتاب": كيف لا يمكن لها/ أن تقرأ ما أكتبه/ كيف تنتظر وراء الباب/ ليمرّ أحد/ يعطيها بعض الكلمات/ الكلمات الغريبة الغامضة/ إلا أنها تنصت و تبتسم/ كأنها كانت هناك معي/ في الخامسة صباحاً/ كأنّ يدها/ حرّكت بعض الكلمات/ نقلتها من أماكن خاطئة. لا يبدو أنك مستسلم لتعريف محدد لماهية الشعر وتميل أكثر للعب مع اللغة والقوالب الشعرية؟ ليس للشعر ماهية واحدة وإلا كان الجميع نسج على منوالها، وهو قابل كل صورة. في الحقيقة القصيدة نفسها هي من تأخذ صورتها، وأنا أحب الشعر في كل أشكاله ومذاهبه، ولست متعصّباً للشعر الحر الموزون وغير الموزرن، ولا لقصيدة النثر ولا للقصيدة العمودية ولا لقصيدة اللغة المصرية الدارجة. شخصياً أكتب طرفاً من كل ما سبق إرضاءً لروحي، كما يقول رينيه شار، لكني لا أنشر كل ما أكتب. أفكر دائماً أنه علينا جميعاً شعراء ونقّاد ومحبين للشعر، أن نناقش القصيدة العربية الحديثة، التي كان لإيقاعها التجديدي السريع تبعات، منها القفز على المراحل وبعض التشتت وفقدان التأصيل في بعض الأحيان. والآن بعد أكثر من 75 عاماً من انطلاق القصيدة العربية الحديثة، أعتقد أنه حان وقت مراجعتها، وأعرف أن هذا عملاً ليس باليسير، لكنه في غاية الأهمية إذا أردنا أن نعرف أين يقف شعرنا المكتوب بالعربية الفصحى من شعر الآخرين، وإلى أين يمكن أن يسير. في بدايتك حصلت على جائزة "رامبو" في ذكرى مئوية الشاعر الفرنسي، فهل تشترك معه في نزعة القلق والتمرّد؟ حصلتُ على المركز الأول لجائزة "رامبو" عام 1991 من مجلة "إبداع" القاهرية، بالتعاون مع المعهد الفرنسي في القاهرة، وهي جائزة من نسخة واحدة، حملت اسم الشاعر الفرنسي "رامبو" في الذكرى المائة لوفاته، وكانت لجنة التحكيم تضم الأساتذة: حسن طلب، وأحمد عبد المعطي حجازي، وإدوار الخراط وجابر عصفور. كنا نقرأ رامبو في ذلك الوقت من ترجمة الفنان الكبير رمسيس يونان، وهو ترجم "فصل في الجحيم". نحن لا نعرف ما الذي كان يمكن أن يكتبه رامبو لو واصل كتابة الشعر، وجزء من قلق الشاعر وتمرّده، إذا شئنا استعارة تعبيرك، فإنما يعود إلى انقلابه على عمله نفسه. كان المتنبي قلقاً ومتمرّداً قبل رامبو بألف سنة تقريباً، وليس فقط بيته الشعري الشهير "على قلق كأن الريح تحتي أوجّهها جنوباً أوشمالاً" ما يدل عليه، بل كل عمله. أعتقد أن لكل الشاعرات والشعراء نصيب من القلق والتمرّد، وخصوصاً في مرحلة الشباب، وإلا فلماذا الذهاب إلى الشعر تحديداً؟ وهنا تستدعي الذاكرة على الفور كتاب فرناندو بيسوا الشهير "كتاب القلق" أو "كتاب اللاطمأنينة"، وتمرّده على نفسه الشعرية، قاده إلى اختلاق شعراء آخرين فيما وُصف بالأنداد أو النظائر. تشغل الصحافة حيزاً أساسياً في تجربتك إضافة إلى التدريس، ومنذ ربع قرن حملت حقيبتك وهاجرت إلى إسبانيا وأصبحت مقيماً بين ثقافتين، ماذا يعني لك كل ذلك؟ في الحقيقة لم أعمل في الصحافة المكتوبة إلا لفترة قصيرة، إذ عملت فور تخرجي في الجامعة عام 1992 مع الراحل الكبير حلمي سالم في مجلة "أدب ونقد" لأشهر، بعد ذلك عملت أكثر في التصحيح والتحرير اللغوي. في إسبانيا عملت في مهن عدّة ومنها التدريس والترجمة، حتى التحاقي بالعمل في القسم العربي من إذاعة إسبانيا الوطنية، وبعده وبالتزامن معه عملي في الجامعة لفترة محدودة، حيث لم يكن ممكناً قانونياً الجمع بين عملي الإذاعي وعملي الجامعي، كما أخبرتني حينها وزارة العمل في رسالة رسمية. اكتفيت بعملي في الإذاعة، وهو عمل يتيح لي التواصل اليومي مع العالَمين الإسباني والعربي، وأشعر بمسؤولية كبيرة تجاههما، وأحاول قدر الإمكان تغيير الصور النمطية التي يفكر فيها كل واحد بالآخر، وهذا يعني لي الإقامة وسط ثقافات متعددة، فهناك عالمان كل منهما يعجّ بتنويعات ثقافية بالغة الاختلاف. الحقيقة أن أي عمل قمت أو أقوم به لم يكن معيقاً أبداً في كتابة الشعر، بل على العكس أضاف لي خبرات جمّة، إذ عملت في مهن عدّة منذ صباي المبكر، ولهذا أعتبر نفسي "صنايعياً" حتى هذه اللحظة. هناك جهود ممتدّة للترجمة بين العربية والإسبانية وكان لك نصيب فيها، على أي أساس تختار النص للترجمة وهل منحتك حساسية ما؟ لا أنظر إلى نفسي أبداً بوصفي مترجماً محترفاً، لي بعض الترجمات التي أحببت أن أنقلها إلى العربية، منها الشعرية ومنها النثرية، وفي معظمها اخترت أنا ما أترجمه، وأقول في معظمها لأني قمت مرّة بترجمة عشر قصائد كولومبية باقتراح من المستعربة الإسبانية ميلاجروس نوين، التي رشّحتني لهذه الترجمة. ساهمت كذلك في مراجعة بعض الترجمات من الإسبانية إلى العربية، ومن العربية إلى الإسبانية. لا يمكنني القول إن لدي خطة في الترجمة بالمعنى التقليدي، لكن يمكنني القول إن ما ساهمت به في هذا الحقل، كان بدافع تعريف من يحب قراءة الشعر بأصوات شعرية جديدة، لم تترجم من قبل إلى العربية. كما اخترت في بعض الأنطولوجيات التي ترجمتها، قصائد لم تُترجم من قبل إلى العربية، لأسماء باتت معروفة لدينا سواء من إسبانيا أو من أميركا اللاتينية. الآن لدي بعض الترجمات النثرية والشعرية التي لم تنشر، وقد أنشرها قريباً، ولا أدري بعدها حقيقة هل سأواصل الترجمة أم لا. أودّ هنا الإشارة إلى جهود ترجمة الشعر العربي إلى الإسبانية، التي لم تلقي الصحافة العربية عليها الضوء الكافي، بل وأحياناً يتمّ التعتيم عليها، وأودّ أن أثمّن هنا عمل الصديق الشاعر والمترجم الشاب جعفر العلوني، في نقل الشعر العربي إلى الإسبانية، وكذلك الصديقة المستعربة ماريا لويسا برييتو، وقد ساهمت معها في ترجمة مختارات لسركون بولص إلى الإسبانية. كذلك الصديق الشاعر والمترجم خالد الريسوني، وحضوره الترجمي في أميركا اللاتينية. وما دمنا في إسبانيا، فلدينا في برشلونة الصديق المترجم الإنجليزي روبِن موجير، الذي ترجم العديد من الشعراء العرب إلى الإنجليزية. شعراء عرب كثيرون عاشوا في المهاجر بعضهم وإن طال الزمن اختار العودة إلى الوطن لإكمال الدائرة، فأين تتوقع خطوتك القادمة؟ ما دمنا في حضرة سركون بولص، فسيكون لدينا هنا اقتباس عن اقتباس ذكره في مقالته "الشعر والذاكرة"، وقد صدّرنا به الترجمة إلى الإسبانية، إذ كتب يقول: "لقد أصابت جيرترود شتاين عندما قالت: يجب أن يكون لدى الكاتب بلدان اثنان، بلد ينتمي إليه، وبلد يعيش فيه فعلاً. ويكون البلد الثاني رومانسياً، منفصلًا عنه، ليس حقيقياً، لكنه موجود حقاً.. وبالطبع يكتشف الناس أحياناً بلدهم كأنه هو البلد الآخر". الانفصال الكبير عن بلدي المهاجر لم يعد قائماً كما كان من قبل، الواقع أن الحياة تغيّرت كثيراً، فلم تعد هناك تلك العوائق أمام تواصل البشر أياً ما كان موضع إقامتهم، كما كان يحدث في الماضي القريب، وتزامن وجودي في إسبانيا مع ثورة الاتصالات ووسائل التواصل والقنوات الفضائية واليوتيوب وما إلى ذلك. في أحيان كثيرة، أنسى أني أعيش في مدريد حيث يمكنني متابعة أحدث المسلسلات والأفلام والبرامج ومباريات كرة القدم، كما لو أني أعيش في القاهرة. هذا من جانب، ومن جانب آخر أفضّل العيش في اللحظة الحاضرة، ولحظتي الحاضرة في مدريد، وإذا ما أردت يوماً العودة نهائياً إلى مصر فسأفعل ذلك. هناك صيغة جيدة في تقديري، لمن قضى سنوات طويلة في الخارج، وهي التي يقوم بها الصديق الدكتور طلعت شاهين، بعد أكثر من أربعين سنة عاشها في إسبانيا، وهي قضاء الوقت بين القاهرة ومدريد.

الكويت.. إخلاء سبيل الفنانة "شجون" بكفالة وإخضاعها للإشراف الطبي بهدف العلاج والتعافي
الكويت.. إخلاء سبيل الفنانة "شجون" بكفالة وإخضاعها للإشراف الطبي بهدف العلاج والتعافي

صحيفة سبق

timeمنذ 2 ساعات

  • صحيفة سبق

الكويت.. إخلاء سبيل الفنانة "شجون" بكفالة وإخضاعها للإشراف الطبي بهدف العلاج والتعافي

قررت النيابة العامة في الكويت، اليوم الأحد، إخلاء سبيل الفنانة شجون الهاجري بكفالة مالية قدرها 200 دينار كويتي، وذلك بعد ضبطها مؤخراً وبحوزتها مواد مخدرة يُشتبه أنها ماريجوانا وكوكايين، وفق ما نقلته صحيفة 'القبس' الكويتية. وأفادت الصحيفة بأن النيابة أمرت بإخضاع الفنانة للإشراف الطبي بهدف العلاج والتعافي، وذلك في إطار التعامل مع حالتها وفق المسار القانوني والصحي. وكانت وزارة الداخلية قد أعلنت، الجمعة الماضية، إلقاء القبض على الفنانة بتهمة حيازة مواد مخدرة بقصد التعاطي، دون الكشف عن مزيد من التفاصيل حول الواقعة أو مجريات التحقيق.

حمل التطبيق

حمّل التطبيق الآن وابدأ باستخدامه الآن

هل أنت مستعد للنغماس في عالم من الحتوى العالي حمل تطبيق دايلي8 اليوم من متجر ذو النكهة الحلية؟ ّ التطبيقات الفضل لديك وابدأ الستكشاف.
app-storeplay-store