
مجلس الجالية يكرم لالة خيتي أمينة بنهاشم العلوي أول صحفية مغربية في بلجيكا
27/04/2025
كرم مجلس الجالية المغربية بالخارج، في إطار فعاليات الدورة الثلاثين للمعرض الدولي للنشر والكتاب المنعقد حاليا بالرباط، الإعلامية لالة خيتي أمينة بنهاشم العلوي، التي تعد أول صحفية مغربية في الإذاعة والتلفزة البلجيكية.
وحسب الجهة المنظمة، فقد شهد هذا اللقاء، الذي عرف مشاركة نخبة من الباحثين والإعلاميين المغاربة والأجانب، وأفراد من عائلة المحتفى بها، تقديم شهادات في حق بنهاشم العلوي، أبرزت تفرد مسارها الإعلامي، وإسهاماتها في مجال قضايا المهاجرين والحوار بين الثقافات.
وأكدت بنهاشم العلوي في كلمة تليت نيابة عنها، أن رسالتها الإعلامية كانت دائما جسرا بين الثقافات والأجيال، وعملا دؤوبا لمواجهة الصور النمطية السلبية، وتعزيز التفاهم بين المغرب وبلجيكا.
من جانبه، اعتبر الأكاديمي والبرلماني السابق، حسن بوستة، أن بنهاشم العلوي وزوجها، مغداد تاغيان، شكلا شخصيتين محوريتين في تاريخ الهجرة المغربية إلى بلجيكا، مبرزا أن حضور لالة خيتي أصبح جزءا لا يتجزأ من تاريخ الإعلام والهجرة في بلجيكا.
من جهته، نوه رئيس المجلس الأعلى للسمعي البصري في بلجيكا، كريم ايبوركي، بجهود بنهاشم العلوي في ربط المهاجرين والمجتمع البلجيكي عبر برامجها التلفزيونية، معتبرا أن تقاريرها ساهمت في خلق جسور التواصل بين الطرفين.
من جانبها، استحضرت الصحفية الفرنسية، كلير فراشون، في مداخلتها، ذكريات تنظيم مؤتمر في أوائل التسعينيات لجمع الصحفيين والمنتجين الأوروبيين عندما التقت 'الثنائي الأسطوري الذي شكلته لالا خيتي وزوجها'، مبرزة، على الخصوص، أهمية برنامج 'سندباد' التي كانت المحتفى بها تقدمه، والذي كان يحتفي بمسارات المهاجرين ومبادارتهم.
يشار إلى هذه هي ثاني مرة يحتفي فيها مجلس الجالية المغربية بالخارج بمسار بنهاشم العلوي بعد تكريم أول في بلجيكا سنة 2010، احتفاء بمسارها الاستثنائي، ودورها الرائد في الإعلام البلجيكي، حيث واكب عملها وعكس تاريخ وتحولات الهجرة المغربية في بلجيكا على مدى عقود قبل أن تتقاعدة سنة 2010.
يذكر أن المعرض الدولي للنشر والكتاب يحتفي هذه السنة بمغاربة العالم، وتشمل برمجة مشاركة مجلس الجالية المغربية بالخارج فيه سلسلة من التكريمات لشخصيات مغربية بارزة كان لها حضور لافت في الساحة الثقافية الدولية.

جرب ميزات الذكاء الاصطناعي لدينا
اكتشف ما يمكن أن يفعله Daily8 AI من أجلك:
التعليقات
لا يوجد تعليقات بعد...
أخبار ذات صلة


إيطاليا تلغراف
منذ يوم واحد
- إيطاليا تلغراف
عيسى مخلوف.. دفاتر شاعر باريسي - إيطاليا تلغراف
إيطاليا تلغراف مارلين كنعان أكاديمية لبنانية مختصّة في الفلسفة والحضارات. في كتابه 'قوت الأرض والقوت الجديد'، يكتب الأديب الفرنسي أندريه جيد قائلاً: 'لتكن الأهمية في نظرك، لا في الشيء الذي تنظر إليه'. تصحّ هذه العبارة في كتاب الشاعر والأديب والأكاديمي اللبناني عيسى مخلوف 'باريس التي عشتُ، دفتر يوميات' (2025)، الصادر عن منشورات 'المؤسسة العربية للدراسات والنشر'، والذي نال جائزة ابن بطوطة للرحلة المعاصرة في سلسلة 'سندباد الجديد' التي تحتفي بأدب الرحلة وتتطلع من خلال الأمكنة إلى 'استكشاف طبيعة الوعي بالذات والآخر'. ينظر مخلوف في كتابه، بكثير من الأهمية، إلى أيامه الباريسية، و'بعيون أخرى' على ما يقول الاستشهاد البروستي الذي يفتتح به الكتاب، مازجاً في نظرته الذاتي والموضوعي، الواقعي والمتخيَّل، بحيث باتت أصداء المكان المرئي تتردد في نفسه. هكذا أصبحت الأمكنة كثيرة في المكان الواحد، وانبسطت اليوميات الباريسية الممتدة في الذاكرة في نصوص اكتسبت سحرها، لا من الأمكنة ذاتها فحسب، بل من أناس صنعوا فيها ذكرياته. فباتت كالمنازل التي تترك بصماتها في النفس، لارتباطها بأديب أو مفكر أو شاعر أو فنان أو لوحة أو منحوتة أو قصيدة أو حديقة غيّرت نظرة مخلوف للمدينة التي يعيش فيها ويطلّ منها على العالم. ألم يقل لنا هايدغر إن جوهر الإنسان يكمن في كونه موجوداً في مكان يشعر به؟ الكتاب امتداد لكتابين سابقين: 'تفاحة الفردوس: تساؤلات حول الثقافة المعاصرة' و'ضفاف أخرى'، ولا سيما الفصل المعنون 'باريس مسرح الحياة المكشوف'. كأن الكاتب يختتم به ثلاثية ترصد، منذ أواخر القرن الماضي، تغيّر مدينة كانت 'تتوهّج على المستويين الثقافي والإبداعي وتتعدّد فيها روافد الآداب والفنون، وتصبّ في فضائها الواسع آتيةً إليها من جميع الأماكن، بما فيها العالم العربي، قبل أن يخفت صوت الفكر على المستوى العالمي، ويتراجع الحسّ النقدي، وتتلعثم الآداب والفنون تحت ضربات المال المنتصر الذي يلغي كلّ ما يتعذّر تسليعه وتحويله أداةً للمنفعة المادية'، على ما يكتب في مقدمة الكتاب. انطلاقاً من تصوّر أول، يخطّ عيسى مخلوف صورة باريس مدينة الحرية والحياة الفكرية والثقافية وميادينها الإبداعية في الفنون والآداب والفكر والعلوم، التي عرفها منذ أواخر سبعينيات القرن العشرين، وتسنى له فيها لقاء كُتّاب وشعراء عالميين وباحثين فرنسيين تعرّف عميقاً إلى نتاجهم، وعقد أواصر صداقة مع بعضهم. لكنه يتحدث عنها أيضاً وهي واقفة اليوم على مفترق عالم يتراجع فيه الاهتمام بالثقافة والعلوم الإنسانية والاجتماعية، التي أصبحت، بالنسبة للبعض، سلعة وأداة إلهاء وتسلية، أو من لزوم ما لا يلزم. ففي العاصمة الفرنسية، بدأت منذ فترة بعض المجلات الفكرية بإغلاق أبوابها، وبعض دور النشر والمكتبات تتحول إلى متاجر ومقاهٍ فاخرة، في استجابة لسلطة رأس المال الذي بدأ يستولي على روح المدينة. اقتفاء أثر المدينة في تكوين الكاتب الثقافي والفكري أمام هذه التحوّلات الجذرية والتحديات المتسارعة، يتساءل عيسى مخلوف عن جدوى الكتابة في زمن بدأت فيه ملامح باريس الثقافية تتغيّر. لكنه، في لحظات الشك والتعثّر، يعود ليراها ملاذاً ومساراً يُفضي إلى عوالم تربطه بما تبقّى من روح المدينة التي كانت ذات يوم عاصمة للفن والشعر والأدب والفلسفة. فالكتابة، بالنسبة إليه، شرارة تُشعل الكلمات، تلك التي وصفها هايدغر بأنها 'بيت الكينونة أو الوجود'، فتحوّلها إلى تجلّيات حيّة تنعش ما أوشك أن يذبل في مدينة خفت فيها النور الذي لطالما تميّزت به. ومن خلال دفتر يومياته، الذي يشبه حدائق نثرية، يدوّن مخلوف تجربته، جامعاً بين جمال اللغة، وعمق الفكر، ووهج الذكريات التي تركتها باريس في أعماقه. ويخالف مخلوف الجغرافي الفرنسي بول فيدال دولابلاش، الذي يتحدث عن الأماكن بوصفها جغرافيا لا علاقة لها بالبشر، يؤكد أن الأماكن لا تنطق بذاتها، بل بناسها، إن تغيّروا تغيّرت. هكذا يبدأ الشاعر دفتر اليوميات بمقدمة يصف فيها ما يجري من حوله في العاصمة الفرنسية، منذ وصوله إليها قادماً من فنزويلا، حيث هرب من أتون الحرب الأهلية المستعرة في لبنان، لمتابعة تحصيله العلمي في الأنثروبولوجيا الاجتماعية والثقافية. فأصبحت مقرّ إقامته ومنطلق أسفاره ومقرّ عمله في الصحافة والإعلام، ما أتاح له لقاء 'أدباء وفنانين ومفكرين فرنسيين وأوروبيين وأميركيين لاتينيين، فضلاً عن مثقفين وكُتّاب عرب يقيمون في المدينة' أو مرّوا بها. باريس عيسى مخلوف ليست مجرّد إطار جغرافي جميل تقع فيه الأحداث. فقد شكّلت هذه المدينة الحيّز الأساسي الذي دخل فيه الكاتب في تفاعل ديناميكي مع محيطه، وأضحت شاهداً فاعلاً على تجليات حياته، ومسرحاً تجري على خشبته لقاءات وتجارب تركت بصماتها على مسيرته الأدبية والفكرية. ففي شوارعها ومحترفاتها وصالاتها، رافق عيسى مخلوف إيتل عدنان وسيمون فتّال وصليبا الدويهي وشفيق عبود وآدم حنين، وفيها التقى إدوارد سعيد وسعد الله ونوس، واستمع إلى محاضرات ميشيل فوكو وكلود ليفي ستروس ورولان بارت وجاك بيرك وإيف بونفوا وأندريه ميكيل، وصادق صلاح ستيتيه وأدونيس ومحمود درويش وفاروق مردم بك وأمجد ناصر، وقابل بورخيس، وراسل فيليب جاكوتيه، وقرأ مارسيل بروست وسواهم. وقد خصّ مخلوف كل واحد من هؤلاء الفنانين التشكيليين والشعراء والأدباء والمفكرين والأكاديميين بفصل ضمّنه آراءهم وأفكارهم وتجربتهم الفنية، ومواقفهم من القضايا الإنسانية الكبرى، كالقضية الفلسطينية، والحروب، والهجرة، والمنفى، والرأسمالية، والحب، والصداقة، والموت، والمثاقفة، والعولمة، والشعر، والأدب، وغيرها. فإذا بكتابه رحلة في مسرى حياة كل واحد من هؤلاء، وفي رؤيته لنتاجهم انطلاقاً من انشغالات ذاتية. لعل دفتر يوميات عيسى مخلوف الباريسية ذريعة للتفكير في إسهامات هذه الوجوه والأسماء في الثقافة والفكر والرسم والنحت والعلوم الإنسانية. لكنه، في الوقت عينه، سيرة ذاتية تفيض بالومضات، وتمزج بحرارة خفية بين حكايا من مرّوا في حياته، والمواقف التي شهد عليها. إنه تداخل جميل بين السيرة الذاتية والسيرة الغيرية، والدراسات الأدبية والفنية، والقراءات المتأنية لبعض القضايا الفكرية الكبرى، ما يجعل من الكتاب مرجعاً في فكر ونتاج كل اسم من الأسماء الواردة فيه، ولو انطلق من تجربة شخصية. كلّ فصل من فصول 'باريس التي عشت' تبحّر في سؤال، يبدأ من مكان، لينفتح انطلاقاً منه على أسئلة لا حصر لها، تنصهر في معالجتها معارف الكاتب ومواقفه وآراؤه المقيمة على تقاطع الثقافات والحضارات. هكذا نقرأ ما كتبه مخلوف عن جان جينيه 'اللقيط والمنبوذ والمجروح في الوجود'، ورواياته ونصوصه الإبداعية كـ'أسير عاشق' أو 'أربع ساعات في شاتيلا' الذي وضعه إثر زيارته المخيّم بعد المذبحة المقيتة برفقة مندوبة فلسطين السابقة في فرنسا ليلى شهيد، التي تعرّف مخلوف إليها، والتي ارتبطت بعلاقة صداقة مع أدباء كجينيه ومحمد برادة ومحمود درويش، والتي تحدث مراراً معها عن الأديب الفرنسي وما أثاره نتاجه، الذي خصّه كبار الفلاسفة كجورج باتاي وجان بول سارتر وجاك دريدا بدراساتٍ معمقة. ونقرأ أيضاً ما كتبه عن إدوارد سعيد، الذي التقاه في باريس، مناقشاً إياه في قضايا الاستشراق ومفهوم الشرق والغرب والاستعمار، وتعرّفه إلى الروائية الجزائرية آسيا جبار التي أصبحت عضواً في الأكاديمية الفرنسية، وأحاديثهما، انطلاقاً من رواياتها ونصوصها الأدبية، عن المرأة والحب والهوية والمكان الضائع، وحواره مع الكاتب والشاعر والمترجم الأرجنتيني بورخيس حول مجموعاته القصصية التي تتصل بموضوعات مثل الأحلام والمتاهات والمكتبات والمرايا والأساطير والشعر والعمى، مستكشفاً حبكات رواياته وأفكاره ونظرته إلى نفسه والعالم، وعلاقته بالموروث العربي، لا سيما بكتاب ألف ليلة وليلة. هذه الرحلات في سِفْر الآخرين ووقع كتاباتهم في الذات، يسكبها عيسى مخلوف بلغة أثيرية يتكثّف فيها النور، ولو تناولت موضوعات التقنيات وثورة المعلومات والمجتمعات الاستهلاكية وآخر منجزات التطبيقات الإلكترونية في زمن سطوة المال والعولمة. منذ الكلمة الأولى التي يفتتح بها كتابه، حتى الملاحق التي ضمّت مختارات من قصائد لشعراء فرنسيين أو عرب كتبوا باللغة الفرنسية، ترجمها مخلوف، فضلاً عن لوحات ورسوم ورد ذكرها في الكتاب شكّلت جزءاً من ذاكرته، لكنها طرحت السؤال عن الفن والجمال ومعناهما في زمن التغيّرات والتحولات، يضع مخلوف قرّاءه في ألفة ضوء يتناثر هنا وثمّة. نثر يتحرك بين السيرة الذاتية والفلسفة والشعر والفن نقرأ كتابه الذي يصعب حصره في تعريف، من أوله إلى آخره، أو من آخره إلى أوله، فنجد أنفسنا أمام تجربة داخلية وتأملات فلسفية ومحاورات ونصوص نقدية أدبية وفنية، تتحرك بين السيرة الذاتية والفلسفة والشعر والسياسة والاجتماع وكل الإبداعات الثقافية، التي ينهل منها مادة أدبه وشعره وآرائه على حد سواء، ما حوّل الإقامة الباريسية إلى اكتشاف للذات، نخرج من بريقها ممتلئين وهجاً. سرّ الكتاب قوله إن المدينة تحتضن العالم، وإن النفس لا نلقاها إن انعزلنا والتصقنا بالأرض التي نشأنا عليها. فالمدى جزء من كينونتنا، التي نلتقطها في وجوه الآخرين، وفي خبراتهم وأفكارهم وتساؤلاتهم المصيرية، وسط سعير التصادم بين ماضٍ جميل وآتٍ بدأت تباشيره المقلقة تلوح في الأفق، وعلى رأسها تغيّر المعنى الثقافي وموقع الأدب والشعر والفكر والفنون في العالم. على هذا الصعيد، يتبدى سفر عيسى مخلوف ويومياته، إذن، امتداداً نحو الآخر والعالم والفكر والفن. إنه رحلة بين الشرق والغرب، وحجّ إلى الذات، مبتغاه عند من تعاطى الشعر، حَمَل قرّاءه على الاتصال بالمطلق، في تجاوز مستمر للنفس المتغيّرة على وقع موسيقى أو مشاهدة فيلم أو التأمل بمنحوتة أو لوحة أو قصيدة أو لقاء أشخاص كشفوا أمامه ما كان يطالعه دوماً ولا يراه.


حدث كم
٢٨-٠٤-٢٠٢٥
- حدث كم
انشطة مجلس الجالية المغربية بالخارج في الدورة الـ30 للمعرض الدولي للنشر والكتاب
كرمت الدورة الـ30 للمعرض الدولي للنشر والكتاب، التي اختتمت فعالياتها أمس الأحد بالرباط، مغاربة العالم، حسبما ذكر بلاغ لمجلس الجالية المغربية بالخارج. وتميزت هذه الدورة، الغنية ببرمجتها التي شملت أكثر من 60 نشاطا واستضافت أكثر من 170 ضيفا من المغرب ومن 16 بلد إقامة، بتكريم عدد من الشخصيات البارزة في تاريخ الهجرة، من بينهم عبد الله بونفور، لالة خيتي بنهاشم، أحمد غزالي وإدمون عمران المالح. وأضاف المصدر ذاته أنه قد أولي اهتمام خاص هذه السنة للكاتب إدريس الشرايبي، كانطلاقة رمزية للتحضير للاحتفال بالذكرى المئوية لميلاده سنة 2026، مؤكدا أن البرنامج المعد بالمناسبة شمل باقة متنوعة وغنية بالأنشطة. وتضمن البرنامج معرضا لأعمال 14 مصورا مغربيا من العالم، وبرمجة سينمائية بعرض عشرة أفلام رائدة حول الهجرة المغربية، وإصدار عددين خاصين من مجلتي 'ديبتيك' و'كتاب'، وأمسية شعرية تضمنت قراءات شعرية باللغات العربية والأمازيغية والفرنسية والإنجليزية والإيطالية والإسبانية ألقاها 11 شاعرا. كما شهد البرنامج تنظيم أربع لقاءات فلسفية، وعشرين جلسة نقاش حول روايات ودراسات حديثة النشر مع تركيز خاص على الكتابات النسائية في الهجرة، بالإضافة إلى تنظيم مائدتين مستديرتين حول البحث الأكاديمي في موضوع الهجرات المغربية وتوظيفاته، فضلا عن عدة لقاءات ونقاشات أخرى. وتم تخصيص مكتبة كبرى للهجرة عرضت أكثر من 600 مؤلف يبرز ثراء الأصوات المغربية عبر العالم وتعدد أوجه الهجرة، إلى جانب إصدار 20 منشورا جديدا بشراكة بين مجلس الجالية المغربية بالخارج ودور نشر مغربية. وفي الوقت نفسه، أطلقت وزارة الشباب والثقافة والتواصل برنامجا طموحا لترجمة الأعمال الأدبية لمغاربة العالم إلى اللغة العربية. وتعكس مشاركة مجلس الجالية المغربية بالخارج في المعرض، بشراكة مع وزارة الشباب والثقافة والتواصل، التزامه بجعل الثقافة في صلب قضايا الهجرة، من خلال إبراز كفاءات المهجر التي تنشط ضمن سياقات ثقافية ولغوية متنوعة، وتسهم في إثراء الإبداع المعاصر. ومن خلال هذه المشاركة في هذا الحدث الكبير للكتاب، يسلط مجلس الجالية المغربية بالخارج الضوء ليس فقط على الإنتاجات الثقافية المنبثقة عن الهجرة، بل يبرز أيضا أثرها الإيجابي على المشهد الثقافي العالمي، مع حرصه على تأكيد دور الثقافة كعامل جوهري للاندماج والتبادل في عالم معولم.


حدث كم
٢٧-٠٤-٢٠٢٥
- حدث كم
مجلس الجالية يكرم لالة خيتي أمينة بنهاشم العلوي أول صحفية مغربية في بلجيكا
27/04/2025 كرم مجلس الجالية المغربية بالخارج، في إطار فعاليات الدورة الثلاثين للمعرض الدولي للنشر والكتاب المنعقد حاليا بالرباط، الإعلامية لالة خيتي أمينة بنهاشم العلوي، التي تعد أول صحفية مغربية في الإذاعة والتلفزة البلجيكية. وحسب الجهة المنظمة، فقد شهد هذا اللقاء، الذي عرف مشاركة نخبة من الباحثين والإعلاميين المغاربة والأجانب، وأفراد من عائلة المحتفى بها، تقديم شهادات في حق بنهاشم العلوي، أبرزت تفرد مسارها الإعلامي، وإسهاماتها في مجال قضايا المهاجرين والحوار بين الثقافات. وأكدت بنهاشم العلوي في كلمة تليت نيابة عنها، أن رسالتها الإعلامية كانت دائما جسرا بين الثقافات والأجيال، وعملا دؤوبا لمواجهة الصور النمطية السلبية، وتعزيز التفاهم بين المغرب وبلجيكا. من جانبه، اعتبر الأكاديمي والبرلماني السابق، حسن بوستة، أن بنهاشم العلوي وزوجها، مغداد تاغيان، شكلا شخصيتين محوريتين في تاريخ الهجرة المغربية إلى بلجيكا، مبرزا أن حضور لالة خيتي أصبح جزءا لا يتجزأ من تاريخ الإعلام والهجرة في بلجيكا. من جهته، نوه رئيس المجلس الأعلى للسمعي البصري في بلجيكا، كريم ايبوركي، بجهود بنهاشم العلوي في ربط المهاجرين والمجتمع البلجيكي عبر برامجها التلفزيونية، معتبرا أن تقاريرها ساهمت في خلق جسور التواصل بين الطرفين. من جانبها، استحضرت الصحفية الفرنسية، كلير فراشون، في مداخلتها، ذكريات تنظيم مؤتمر في أوائل التسعينيات لجمع الصحفيين والمنتجين الأوروبيين عندما التقت 'الثنائي الأسطوري الذي شكلته لالا خيتي وزوجها'، مبرزة، على الخصوص، أهمية برنامج 'سندباد' التي كانت المحتفى بها تقدمه، والذي كان يحتفي بمسارات المهاجرين ومبادارتهم. يشار إلى هذه هي ثاني مرة يحتفي فيها مجلس الجالية المغربية بالخارج بمسار بنهاشم العلوي بعد تكريم أول في بلجيكا سنة 2010، احتفاء بمسارها الاستثنائي، ودورها الرائد في الإعلام البلجيكي، حيث واكب عملها وعكس تاريخ وتحولات الهجرة المغربية في بلجيكا على مدى عقود قبل أن تتقاعدة سنة 2010. يذكر أن المعرض الدولي للنشر والكتاب يحتفي هذه السنة بمغاربة العالم، وتشمل برمجة مشاركة مجلس الجالية المغربية بالخارج فيه سلسلة من التكريمات لشخصيات مغربية بارزة كان لها حضور لافت في الساحة الثقافية الدولية.