
«صيف الأوبرا» يشعل إستاد «الثغر» بالفن والموسيقى
وقال هنو فى كلمته:«نؤمن بأن الفنون ليست حكرًا على المسارح المغلقة، بل يجب أن تصل إلى الناس فى الساحات العامة والميادين والملاعب، ومهرجان «صيف الأوبرا» هو ثمرة هذه الرؤية التى تسعى إلى تحقيق العدالة الثقافية، وتعزيز الوعى والوجدان من خلال الفن». وقد شهدت الليلة الافتتاحية برنامجًا فنيًا متنوعًا بدأ بفقرة «شباب فى شباب» قدمتها فرقة الموسيقى العربية بقيادة د.محمد الموجى.

جرب ميزات الذكاء الاصطناعي لدينا
اكتشف ما يمكن أن يفعله Daily8 AI من أجلك:
التعليقات
لا يوجد تعليقات بعد...
أخبار ذات صلة

مصرس
منذ ساعة واحدة
- مصرس
وزير الثقافة يعتمد نتائج الفائزين في النسخة الثانية من مسابقة ترجم.. ابدع
اعتمد الدكتور أحمد فؤاد هنو، وزير الثقافة، نتائج النسخة الثانية من مسابقة "ترجم.. أبدع"، التي تنظمها وزارة الثقافة، ممثلة في المركز القومي للترجمة، بالتعاون مع وزارة التعليم العالي والبحث العلمي، ممثلة في المجلس الأعلى للجامعات، والتي انطلقت في شهر يناير 2025. وأكد الدكتور أحمد فؤاد هنو أن الوزارة تسعى من خلال هذه المسابقة إلى اكتشاف وتشجيع المترجمين الواعدين من شباب الجامعات، وخلق بيئة محفزة للإبداع العلمي والثقافي، بما يواكب طموحات الجمهورية الجديدة. وأضاف أن المسابقة تمثل منصة فعالة لدعم حركة الترجمة في مصر، وتعزيز قدرات الشباب، وتمكينهم من المساهمة الفاعلة في إثراء المحتوى المعرفي باللغة العربية، وربطهم بمصادر المعرفة العالمية.وأوضح أن الأعمال الفائزة لهذا العام تعكس تنوعًا لغويًا وثقافيًا ثريًا، وهو ما يسهم في تعزيز مكانة مصر الثقافية على المستويين الإقليمي والدولي، ويضيف إلى رصيد المكتبة العربية مؤلفات نوعية في مجالات متعددة.ووجه وزير الثقافة التهنئة لجميع الفرق الفائزة، مشيدًا بجهودهم وتميزهم، وحثهم على مواصلة مسيرتهم الإبداعية، والاستمرار في تطوير مهاراتهم في مجال الترجمة، لما تمثله من جسر حيوي لنقل المعارف والثقافات. كما ثمّن الوزير التعاون المثمر مع وزارة التعليم العالي والبحث العلمي، ممثلة في المجلس الأعلى للجامعات، والذي انعكس إيجابًا على جودة المشاركات واتساع نطاق التمثيل الجامعي في المسابقة.وكان المركز القومي للترجمة قد أعلن عن تلقي 32 مشاركة من 14 جامعة حكومية وخاصة، وشملت المقترحات ترجمات من ثماني لغات مختلفة، هي: الإنجليزية، الفرنسية، الألمانية، الإسبانية، الصينية، الإيطالية، الفارسية، والعبرية. وقد استكمل المركز الإجراءات الخاصة بمراجعة المقترحات وفحص عينات الترجمة من قِبل متخصصين في اللغات والمجالات العلمية المختلفة، كما تم اعتماد التوصيات النهائية من قبل الهيئة الاستشارية للمركز.وأسفرت عملية التقييم الدقيقة عن اختيار ستة فرق فائزة، تمثل نماذج متميزة من الشباب الجامعي المبدع.وقد جاءت الأعمال الفائزة على النحو التالي: أولاً، مقترح بعنوان "المترجم البشري في عشرينيات القرن الحادي والعشرين"، مترجم عن اللغة الإنجليزية، مقدم من فريق قسم اللغة الإنجليزية بكلية الألسن – جامعة عين شمس، تحت إشراف الدكتورة رضوى محمد محمد قطيط، ويضم الفريق: الأستاذة ريم عادل سعد عبد الفتاح السرجاني، والأستاذة كريمة محسن يسري، والأستاذة نسمة محمد دياب.ثانيًا، مقترح بعنوان "المستقبل رقمي: كيف ستُشكّل التداخلات والذكاء الاصطناعي حياتنا وعملنا"، مترجم عن اللغة الإنجليزية، مقدم من فريق قسم اللغة الإنجليزية بكلية البنات – جامعة عين شمس، تحت إشراف الأستاذة الدكتورة ماجدة منصور محمد حسب النبي، ويضم الفريق: الدكتورة أسماء جمال سالم عوض، والدكتورة مي محمود عبد الباقي، والأستاذة مارينا عبد المسيح عبد السيد.ثالثًا، مقترح بعنوان "التواصل الحضاري الصيني الإفريقي في العصر الجديد"، مترجم عن اللغة الصينية، مقدم من فريق قسم اللغة الصينية بكلية الألسن – جامعة عين شمس، تحت إشراف الأستاذ الدكتور حسانين فهمي حسين، ويضم الفريق: الأستاذة أمنية عادل محمد زايد، والأستاذة مريم عادل محمد زايد.رابعًا، مقترح بعنوان "حيرة"، مترجم عن اللغة الصينية، مقدم من فريق قسم اللغة الصينية بالجامعة البريطانية في مصر، تحت إشراف الأستاذ الدكتور حسن رجب حسن، ويضم الفريق: الأستاذة مريم وائل محمود، والأستاذ أيمن طارق محمد.خامسًا، مقترح بعنوان "سجلات الفيلق اليهودي"، مترجم عن اللغة العبرية، مقدم من فريق قسم اللغة العبرية بكلية الآداب – جامعة عين شمس، تحت إشراف الأستاذة الدكتورة حنان كامل متولي، ويضم الفريق: الدكتور محمد عبود حسين، والدكتور أحمد محمود محمد شمس الدين، والدكتورة مرام محروس مصطفى.سادسًا، مقترح بعنوان "رحلة إلى ولاية عزرائيل"، مترجم عن اللغة الفارسية، مقدم من فريق قسم اللغة الفارسية بكلية الألسن – جامعة عين شمس، ويضم الفريق: الدكتور محمد عبد الله عبد السلام، والأستاذة مروة زناتي عثمان، والأستاذة آية رمضان رزق.ويُذكر أن مسابقة "ترجم.. أبدع" تستهدف تحفيز الطلاب على الانخراط في مشروعات ترجمة نوعية تفتح آفاقًا فكرية جديدة، وتسهم في نقل المعارف الحديثة إلى اللغة العربية. ويقوم المشاركون باقتراح كتب ثقافية وعلمية جادة من مختلف التخصصات واللغات، ويعمل المركز القومي للترجمة على تقييم هذه المقترحات وفق معايير موضوعية ودقيقة، تتضمن أهمية الكتاب، وجودة العينة المقدمة، وأصالة المحتوى، ومدى خدمته للمجتمع.وفي ضوء نتائج التقييم، يتولى المركز شراء حقوق الترجمة الخاصة بالكتب الأجنبية المختارة، والتعاقد مع الفرق الفائزة ومشرفيها لترجمة هذه الأعمال ونشرها بشكل رسمي ضمن إصدارات المركز، بما يضمن جودة الترجمة، واحترافية العمل، واستدامة التأثير المعرفي والثقافي.


أهل مصر
منذ 2 ساعات
- أهل مصر
المهرجان المصري الأمريكي يكرم رموز الفن في دار الأوبرا ويخلّد اسم لطفي لبيب
شهدت دار الأوبرا المصرية مساء أمس انطلاق فعاليات المهرجان المصري الأمريكي للسينما والفنون، وسط حضور فني وثقافي كبير، وبمشاركة نخبة من نجوم الفن وصناع الإبداع من مصر. ويأتي المهرجان في إطار تعزيز التعاون الثقافي والفني بين البلدين، وفتح آفاق جديدة لتبادل الخبرات الفنية والاحتفاء بالقامات السينمائية. وقدّم المهرجان هذا العام تكريمات خاصة لعدد من رموز الفن المصري، على رأسهم الفنانة القديرة إلهام شاهين، والنجم أحمد عبد العزيز، والمخرج الكبير هاني لاشين، وأحمد بدير وذلك تقديرًا لمشوارهم الحافل بالعطاء والتميز على مدار عقود من الإبداع والنجاح. وفي لفتة إنسانية مؤثرة، خصصت إدارة المهرجان فقرة لتكريم اسم الفنان الراحل لطفي لبيب، الذي وافته المنية منذ أيام قليلة، وسط مشاعر من الحزن والفخر اختلطت لدى الحضور، الذين وقفوا دقيقة حدادًا على روحه، مؤكدين أن لطفي لبيب سيظل حاضرًا بأعماله في وجدان الجمهور العربي. وأكد القائمون على المهرجان أن الهدف من الفعالية هو خلق جسور تواصل بين الفن المصري ونظيره العالمي، خاصة في ظل تطور السينما الرقمية وتزايد المنصات الدولية، كما أعرب الحضور عن سعادتهم بإقامة المهرجان في صرح فني عريق مثل دار الأوبرا المصرية، لما تحمله من رمزية ثقافية وقيمة وطنية.


خبر صح
منذ 3 ساعات
- خبر صح
محمد رياض يختتم مهرجان المسرح القومي في دار الأوبرا
وصل الفنان محمد رياض، رئيس الدورة الـ18 من المهرجان القومي للمسرح المصري، إلى المسرح الكبير بـدار الأوبرا المصرية برفقة زوجته رانيا محمود ياسين لحضور حفل ختام المهرجان الذي يُقام مساء اليوم الثلاثاء، بحضور نخبة من نجوم المسرح والدراما وعدد من القيادات الثقافية. محمد رياض يختتم مهرجان المسرح القومي في دار الأوبرا من نفس التصنيف: صبري فواز يعلق على إهمال المواقع الثقافية في قصر ثقافة الأقصر يشهد الحفل تكريم عدد من رموز الفن والمسرح، إلى جانب الإعلان عن الجوائز الرسمية لعروض المهرجان التي تنافست على مدار الأسابيع الماضية، وسط اهتمام جماهيري وإعلامي واسع. انطلقت هذه الدورة تحت شعار 'مهرجان في كل مصر' وضمّت أكثر من 30 عرضًا مسرحيًا تم اختيارها من مختلف جهات الإنتاج المسرحي في مصر، من بينها عروض لفرق الجامعات، والبيت الفني، والمسرح المستقل. أعرب رياض في تصريحات سابقة عن سعادته بمستوى العروض المشاركة هذا العام، مؤكدًا أن المهرجان القومي للمسرح يظل بمثابة العُرس المسرحي السنوي الذي يحتفي بالمواهب والرموز معًا. من المتوقع أن يُلقي رياض كلمة خلال حفل الختام، يتناول فيها أبرز ما تحقق خلال الدورة الحالية، وخطة تطوير الدورات القادمة بما يواكب تطور الحركة المسرحية في مصر والعالم العربي. مقال مقترح: إيقاف راغب علامة عن الغناء في مصر بعد حفل الساحل يأتي ختام هذه الدورة من المهرجان القومي بعد موسم حافل بالنجاحات، إذ تم عرض أكثر من 30 عرضًا مسرحيًا تمثل مختلف التيارات والمدارس الفنية، كما نُظّمت ندوات فكرية وورش تدريبية تناولت قضايا المسرح الراهنة، بمشاركة عدد كبير من المسرحيين والنقاد الشباب والمخضرمين. من جهته، عبّر محسن منصور عن سعادته بوجوده في حفل الختام، مؤكدًا أن المهرجان القومي يظل هو الحدث الأهم الذي يُمثل ذاكرة المسرح المصري الحية، ويعكس ثراء التجارب المسرحية في مصر على مدار عام كامل. مهرجان المسرح القومي المصري الجدير بالذكر أن مهرجان المسرح القومي المصري تنظمه وزارة الثقافة المصرية، وتحرص من خلاله على تكريم رموز المسرح، وتسليط الضوء على الطاقات الجديدة، وخلق حالة من التفاعل الفني بين مختلف الأجيال. تُختتم الفعاليات هذا المساء بإعلان الجوائز في مختلف الفئات، وسط ترقّب كبير من صنّاع المسرح، فيما يُنتظر أن تُكرّم إدارة المهرجان عددًا من رموز المسرح المصري الذين أثروا الحياة الثقافية والفنية على مدار العقود الماضية. المهرجان القومي للمسرح.. مرآة سنوية لحال المسرح المصري منذ انطلاقه عام 2006، يواصل المهرجان القومي للمسرح المصري أداء دوره كمحفل سنوي يُعنى بتكريم الإبداع المسرحي في مصر، وتشجيع الطاقات الشابة، وتسليط الضوء على الفرق والمشروعات الجادة في مختلف أنحاء الجمهورية. يعد المهرجان فرصة لاجتماع رموز المسرح المصري مع الأجيال الجديدة من المبدعين، حيث تضمن جدول فعاليات هذه الدورة أيضًا عددًا من الندوات الفكرية والتكريمية، بالإضافة إلى ورش فنية ومحاضرات نقدية تناولت أهم التحولات والتحديات التي يواجهها المسرح المصري والعربي.