اليوم..المجلس الأعلى للثقافة يعقد اجتماعه للتصويت على جوائز الدولة لعام2025
ويعقد الاجتماع بحضور أعضاء المجلس الأعلى للثقافة بتشكيله الجديد،، إلى جانب الأعضاء بحكم مناصبهم، ومن بينهم: وزراء السياحة والآثار، والتربية والتعليم والتعليم الفني، والتعليم العالي والبحث العلمي، والشباب والرياضة، بالإضافة إلى ممثلين عن عدد من الوزارات والجهات المعنية، من بينها وزارة التخطيط والمتابعة والإصلاح الإداري، والمجلس الأعلى للجامعات، والنقابات الفنية، ورؤساء الهيئات والقطاعات الثقافية المختلفة التابعة لوزارة الثقافة.
ويتضمن الاجتماع جزأين:
يبدأ الجزء الأول بحضور جميع الأعضاء، سواء بحكم مناصبهم أو بصفتهم الشخصية، ويتناول مناقشة الموضوعات العامة المعروضة على المجلس.
ويُخصص الجزء الثاني للتصويت على جوائز الدولة، ويحضره فقط الأعضاء من أصحاب الحق في التصويت طبقًا لقانون الجوائز، وهم: وزير الثقافة، الأمين العام للمجلس، النقباء، وأعضاء المجلس المعينون بصفتهم الشخصية.
أولًا: جوائز الدولة للتفوق
• في الفنون (يتم اختيار اسمين من بين الأسماء التالية):
• الفنان عصام درويش
• الفنانة الراحلة مشيرة عيسى
• الفنانة نازلي مدكور
• المهندسة هناء الضاحي
• في الآداب (يتم اختيار اسمين من بين الأسماء التالية):
• أ.د. خالد أبو الليل
• الشاعر فولاذ عبد الأنور
• الشاعر محمد عزت الطيري
• الشاعر د. مسعود شومان
• في العلوم الاجتماعية (يتم اختيار ثلاثة أسماء من بين الأسماء التالية):
• د. رانيا مصطفى
• أ.د. رمضان بطيخ
• د. سامح فوزي
• أ.د. عبير محروس
• أ.د. عطية الطنطاوي
• أ.د. نهلة إمام
ثانيًا: جوائز الدولة التقديرية
• في الفنون (يتم اختيار ثلاثة أسماء من بين الأسماء التالية):
• المصور السينمائي سمير فرج
• المخرج شاكر عبد اللطيف
• الفنان عبد الوهاب عبد المحسن
• الفنان عوض الشيمي
• الفنان مجدي عبد العزيز
• المعماري محمد سامح
• في الآداب (يتم اختيار ثلاثة أسماء من بين الأسماء التالية):
• الشاعر أحمد الشهاوي
• أ.د. خيري دومة
• السيناريست عبد الرحيم كمال
• الكاتبة فاطمة المعدول
• الشاعر ماجد يوسف
• الروائي مصطفى نصر
• في العلوم الاجتماعية (يتم اختيار أربعة أسماء من بين الأسماء التالية):
• أ.د. إبراهيم العنانى
• أ.د. أمين لطفي
• أ.د. أنس جعفر
• أ.د. عاطف منصور
• أ.د. محمد الخزامي
• أ.د. محمد سامح عمرو
• أ.د. منى حجاج
• أ.د. نيفين مسعد
ثالثًا: جوائز النيل
للمبدعين المصريين:
في الفنون (يتم اختيار اسم واحد فقط):
أ.د. صالح لمعي مصطفى نظمي
أ.د. طارق رجب يوسف زبادي
في الآداب (يتم اختيار اسم واحد فقط):
أ.د. أحمد إبراهيم درويش
الروائي الراحل محمد جبريل
في العلوم الاجتماعية (يتم اختيار اسم واحد فقط):
أ.د. أحمد عبد الله زايد
أ.د. أحمد يوسف أحمد
للمبدعين العرب:
(يتم اختيار اسم واحد فقط):
الفنان التشكيلي سليمان منصور (فلسطين)
الموسيقار قتيبة النعيمي (العراق)

جرب ميزات الذكاء الاصطناعي لدينا
اكتشف ما يمكن أن يفعله Daily8 AI من أجلك:
التعليقات
لا يوجد تعليقات بعد...
أخبار ذات صلة


نافذة على العالم
منذ 2 ساعات
- نافذة على العالم
ثقافة : الحياة والتراث والواقع لنهر النيل الخالد فى لوحات بمتحف محمود مختار
الخميس 7 أغسطس 2025 02:50 صباحاً نافذة على العالم - يستعد قطاع الفنون التشكيلية لتنظيم معرض فنى مميز يحمل عنوان "النيل عنده كتير"، فى الساعة السابعة من مساء يوم الثلاثاء 12 أغسطس 2025، ويستمر حتى يوم 21 أغسطس، بقاعة إيزيس بمركز محمود مختار الثقافي. يجسد المعرض عبر اللوحات مشاهد من الحياة والتراث والواقع المعاش لهذا النهر الخالد، تأكيدًا لدوره فى تشكيل الوعى المجتمعى للأمة، فى سياق احتفاء وزارة الثقافة بذكرى وفاء النيل، ضمن فعاليات مبادرة "النيل عنده كتير.. لعزة الهوية المصرية"، التى أطلقها الدكتور أحمد فؤاد هنو وزير الثقافة. وقد حرص قطاع الفنون التشكيلية برئاسة الدكتور وليد قانوش على تفعيل هذا الدور بأن يكون الفن التشكيلى أداة فاعلة فى ترسيخ الوعى بالهوية والانتماء، من خلال قدرته على التعبير البصرى العميق عن رموز الوطن وقيمه الحضارية. التشكيليين المشاركين بالمعرض يضم المعرض نخبة من الفنانين التشكيليين المتميزين، من مختلف المدارس والأساليب الفنية، حيث من المقرر أن يعرض أكثر من خمسين عملاً فنياً يتناول النيل برؤى تشكيلية متنوعة ومظاهر الحياة المرتبطة به، ومن أبرز الفنانيين المشاركين هالة الشاروني، مكرم الطويل، إبراهيم البريدى، رومانى سمير، فاطمة رمضان، دعاء حاتم، عبد الخالق حسين، أحمد مجدى، عادل مصطفى، عمر الفيومي، فيبي سعيد، طاهر عبد العظيم، إيمان الحكيم، أحمد عبد الكريم، مها جورج، حمدي أبو المعاطي، أيمن ونس، عماد إبراهيم، أحمد فارس، سالم الريحاني، أحمد الجنايني، محمد عباس، منى فتحي، ومحمد عبد الجليل، وقد تم اختيار الفنانة الدكتورة فيبي سعيد الأستاذ المساعد بكلية الفنون التطبيقية جامعة حلوان قوميسيرًا للمعرض. ويؤكد القائمون على المعرض الذى تشرف عليه الإدارة العامة للتنشيط الثقافي والإدارة العامة للمعارض بقطاع الفنون التشكيلية، أن هذا النشاط يأتي في إطار توجه وزارة الثقافة نحو ترسيخ الوعي البيئي والهوية الوطنية لدى الأجيال الجديدة، من خلال أدوات الفن والإبداع، بما يعزز الانتماء ويربط المصريين بموروثهم الحضارى الممتد على ضفاف النيل. ويعد هذا المعرض واحدا من سلسلة أنشطة ثقافية وفنية تنظمها وزارة الثقافة بالتعاون مع مؤسسات الدولة احتفاءً بالنيل، باعتباره أحد أبرز مكونات الشخصية المصرية وركيزة أساسية في بناء حضارتها على مر العصور.

مصرس
منذ 5 ساعات
- مصرس
وزير الثقافة يعتمد نتائج الفائزين في النسخة الثانية من مسابقة ترجم.. ابدع
اعتمد الدكتور أحمد فؤاد هنو، وزير الثقافة، نتائج النسخة الثانية من مسابقة "ترجم.. أبدع"، التي تنظمها وزارة الثقافة، ممثلة في المركز القومي للترجمة، بالتعاون مع وزارة التعليم العالي والبحث العلمي، ممثلة في المجلس الأعلى للجامعات، والتي انطلقت في شهر يناير 2025. وأكد الدكتور أحمد فؤاد هنو أن الوزارة تسعى من خلال هذه المسابقة إلى اكتشاف وتشجيع المترجمين الواعدين من شباب الجامعات، وخلق بيئة محفزة للإبداع العلمي والثقافي، بما يواكب طموحات الجمهورية الجديدة. وأضاف أن المسابقة تمثل منصة فعالة لدعم حركة الترجمة في مصر، وتعزيز قدرات الشباب، وتمكينهم من المساهمة الفاعلة في إثراء المحتوى المعرفي باللغة العربية، وربطهم بمصادر المعرفة العالمية.وأوضح أن الأعمال الفائزة لهذا العام تعكس تنوعًا لغويًا وثقافيًا ثريًا، وهو ما يسهم في تعزيز مكانة مصر الثقافية على المستويين الإقليمي والدولي، ويضيف إلى رصيد المكتبة العربية مؤلفات نوعية في مجالات متعددة.ووجه وزير الثقافة التهنئة لجميع الفرق الفائزة، مشيدًا بجهودهم وتميزهم، وحثهم على مواصلة مسيرتهم الإبداعية، والاستمرار في تطوير مهاراتهم في مجال الترجمة، لما تمثله من جسر حيوي لنقل المعارف والثقافات. كما ثمّن الوزير التعاون المثمر مع وزارة التعليم العالي والبحث العلمي، ممثلة في المجلس الأعلى للجامعات، والذي انعكس إيجابًا على جودة المشاركات واتساع نطاق التمثيل الجامعي في المسابقة.وكان المركز القومي للترجمة قد أعلن عن تلقي 32 مشاركة من 14 جامعة حكومية وخاصة، وشملت المقترحات ترجمات من ثماني لغات مختلفة، هي: الإنجليزية، الفرنسية، الألمانية، الإسبانية، الصينية، الإيطالية، الفارسية، والعبرية. وقد استكمل المركز الإجراءات الخاصة بمراجعة المقترحات وفحص عينات الترجمة من قِبل متخصصين في اللغات والمجالات العلمية المختلفة، كما تم اعتماد التوصيات النهائية من قبل الهيئة الاستشارية للمركز.وأسفرت عملية التقييم الدقيقة عن اختيار ستة فرق فائزة، تمثل نماذج متميزة من الشباب الجامعي المبدع.وقد جاءت الأعمال الفائزة على النحو التالي: أولاً، مقترح بعنوان "المترجم البشري في عشرينيات القرن الحادي والعشرين"، مترجم عن اللغة الإنجليزية، مقدم من فريق قسم اللغة الإنجليزية بكلية الألسن – جامعة عين شمس، تحت إشراف الدكتورة رضوى محمد محمد قطيط، ويضم الفريق: الأستاذة ريم عادل سعد عبد الفتاح السرجاني، والأستاذة كريمة محسن يسري، والأستاذة نسمة محمد دياب.ثانيًا، مقترح بعنوان "المستقبل رقمي: كيف ستُشكّل التداخلات والذكاء الاصطناعي حياتنا وعملنا"، مترجم عن اللغة الإنجليزية، مقدم من فريق قسم اللغة الإنجليزية بكلية البنات – جامعة عين شمس، تحت إشراف الأستاذة الدكتورة ماجدة منصور محمد حسب النبي، ويضم الفريق: الدكتورة أسماء جمال سالم عوض، والدكتورة مي محمود عبد الباقي، والأستاذة مارينا عبد المسيح عبد السيد.ثالثًا، مقترح بعنوان "التواصل الحضاري الصيني الإفريقي في العصر الجديد"، مترجم عن اللغة الصينية، مقدم من فريق قسم اللغة الصينية بكلية الألسن – جامعة عين شمس، تحت إشراف الأستاذ الدكتور حسانين فهمي حسين، ويضم الفريق: الأستاذة أمنية عادل محمد زايد، والأستاذة مريم عادل محمد زايد.رابعًا، مقترح بعنوان "حيرة"، مترجم عن اللغة الصينية، مقدم من فريق قسم اللغة الصينية بالجامعة البريطانية في مصر، تحت إشراف الأستاذ الدكتور حسن رجب حسن، ويضم الفريق: الأستاذة مريم وائل محمود، والأستاذ أيمن طارق محمد.خامسًا، مقترح بعنوان "سجلات الفيلق اليهودي"، مترجم عن اللغة العبرية، مقدم من فريق قسم اللغة العبرية بكلية الآداب – جامعة عين شمس، تحت إشراف الأستاذة الدكتورة حنان كامل متولي، ويضم الفريق: الدكتور محمد عبود حسين، والدكتور أحمد محمود محمد شمس الدين، والدكتورة مرام محروس مصطفى.سادسًا، مقترح بعنوان "رحلة إلى ولاية عزرائيل"، مترجم عن اللغة الفارسية، مقدم من فريق قسم اللغة الفارسية بكلية الألسن – جامعة عين شمس، ويضم الفريق: الدكتور محمد عبد الله عبد السلام، والأستاذة مروة زناتي عثمان، والأستاذة آية رمضان رزق.ويُذكر أن مسابقة "ترجم.. أبدع" تستهدف تحفيز الطلاب على الانخراط في مشروعات ترجمة نوعية تفتح آفاقًا فكرية جديدة، وتسهم في نقل المعارف الحديثة إلى اللغة العربية. ويقوم المشاركون باقتراح كتب ثقافية وعلمية جادة من مختلف التخصصات واللغات، ويعمل المركز القومي للترجمة على تقييم هذه المقترحات وفق معايير موضوعية ودقيقة، تتضمن أهمية الكتاب، وجودة العينة المقدمة، وأصالة المحتوى، ومدى خدمته للمجتمع.وفي ضوء نتائج التقييم، يتولى المركز شراء حقوق الترجمة الخاصة بالكتب الأجنبية المختارة، والتعاقد مع الفرق الفائزة ومشرفيها لترجمة هذه الأعمال ونشرها بشكل رسمي ضمن إصدارات المركز، بما يضمن جودة الترجمة، واحترافية العمل، واستدامة التأثير المعرفي والثقافي.


فيتو
منذ 7 ساعات
- فيتو
جسم وأسنان وشعر مستعار أفضل عرض بالمهرجان القومي للمسرح وكارمن ثانيا
حصد عرض 'جسم وأسنان وشعر مستعار' جائزة أفضل عرض بالمهرجان القومي للمسرح المصري بدورته الثامنة عشرة، فيما حل عرض 'كارمن' في المركز الثاني. وأعلن المهرجان القومي للمسرح عن جوائز دورته الثامنة عشرة مساء اليوم الأربعاء، ضمن فعاليات حفل الختام على المسرح الكبير بدار الأوبرا المصرية. المهرجان القومي للمسرح المصري وأقيمت الدورة الثامنة عشرة من المهرجان القومي للمسرح المصري في الفترة من 20 يوليو الماضي وحتى يوم 6 أغسطس 2025، برعاية وزارة الثقافة برئاسة الدكتور أحمد فؤاد هنو، وبمشاركة واسعة من الفرق المسرحية الرسمية والمستقلة والجامعية والهاوية. وشهدت الدورة مشاركة 35 عرضًا مسرحيًّا في المسابقة الرسمية وثلاثة عروض على الهامش، تمثل مختلف المؤسسات الفنية والثقافية والمستقلة في مصر. وتتنوع ما بين عروض رسمية وجامعية ومستقلة وخاصة، بما يعكس ثراء المشهد المسرحي المصري وتنوع تجاربه. ونقدم لكم من خلال موقع (فيتو)، تغطية ورصدًا مستمرًّا على مدار الـ 24 ساعة لـ أسعار الذهب، أسعار اللحوم ، أسعار الدولار ، أسعار اليورو ، أسعار العملات ، أخبار الرياضة ، أخبار مصر، أخبار اقتصاد ، أخبار المحافظات ، أخبار السياسة، أخبار الحوداث ، ويقوم فريقنا بمتابعة حصرية لجميع الدوريات العالمية مثل الدوري الإنجليزي ، الدوري الإيطالي ، الدوري المصري، دوري أبطال أوروبا ، دوري أبطال أفريقيا ، دوري أبطال آسيا ، والأحداث الهامة و السياسة الخارجية والداخلية بالإضافة للنقل الحصري لـ أخبار الفن والعديد من الأنشطة الثقافية والأدبية.