logo
مكتبات مصر العامة تتألق في مهرجان "ليالينا في العلمين" بوحدات متنقلة

مكتبات مصر العامة تتألق في مهرجان "ليالينا في العلمين" بوحدات متنقلة

الدستورمنذ 4 أيام
في أجواء من البهجة والإبداع، تتألق مكتبات مصر العامة بمشاركتها المتميزة ضمن فعاليات مهرجان "ليالينا في العلمين"، أحد أبرز المهرجانات الثقافية والفنية في صيف 2025، والمقام تحت رعاية كل من المهندس شريف الشربيني، وزير الإسكان والمرافق والمجتمعات العمرانية، والدكتور أحمد فؤاد هنو، وزير الثقافة.
وتتواجد مكتبات مصر العامة عبر وحدتيها المتنقلتين: المكتبة المتنقلة "مصر تقرأ" التابعة للمكتبة الرئيسية بالجيزة، والمكتبة المتنقلة التابعة لفرع مرسى مطروح، وذلك في إطار حرص مكتبات مصر العامة، برئاسة السفير عبدالرؤوف الريدي، على تعزيز دورها المجتمعي والثقافي، والوصول بالخدمة المكتبية إلى مختلف الفئات العمرية في المدن الجديدة.
وتقدم الوحدات المتنقلة أنشطة يومية مجانية لجمهور العلمين وزوارها، وذلك من التاسعة مساءً حتى الواحدة صباحًا، وتشمل ورشًا متنوعة للرسم والتلوين، جلسات قراءة حرة، مسابقات ثقافية، ورسم على الوجوه، إلى جانب فقرات ترفيهية تستهدف الأطفال واليافعين، في تجربة تجمع بين التعليم والمتعة.
ويأتي هذا الحدث ضمن برنامج مشترك بين وزارتي الثقافة والإسكان، بمشاركة عدد من أهم المؤسسات الثقافية، منها الهيئة العامة لقصور الثقافة، صندوق التنمية الثقافية، دار الأوبرا المصرية، أكاديمية الفنون، والبيت الفني للفنون الشعبية.
ويُعد مهرجان "ليالينا في العلمين" نافذة جديدة للإبداع ومنصة تفاعلية تتيح للمؤسسات الثقافية الانفتاح على جمهور جديد في واحدة من أسرع المدن نموًا في مصر، مما يعزز من حضور الثقافة في المشهد الصيفي السياحي.
وتؤكد مكتبة مصر العامة التزامها الدائم بتقديم خدماتها لجميع فئات المجتمع، مع التركيز على تعزيز ثقافة القراءة والاطلاع، ودعم التعليم المستمر، والمساهمة في بناء مجتمع معرفي قادر على مواجهة تحديات العصر.
كما تعمل المكتبة على تطوير خدماتها بما يتماشى مع التحولات الرقمية والتكنولوجية، من خلال توفير مصادر إلكترونية، وتنظيم فعاليات افتراضية، وتوسيع شبكة فروعها.
Orange background

جرب ميزات الذكاء الاصطناعي لدينا

اكتشف ما يمكن أن يفعله Daily8 AI من أجلك:

التعليقات

لا يوجد تعليقات بعد...

أخبار ذات صلة

"وزارة الثقافة": جائزة المبدع الصغير تضم "التأليف المسرحي والشعر والموسيقى"
"وزارة الثقافة": جائزة المبدع الصغير تضم "التأليف المسرحي والشعر والموسيقى"

بوابة ماسبيرو

timeمنذ 3 ساعات

  • بوابة ماسبيرو

"وزارة الثقافة": جائزة المبدع الصغير تضم "التأليف المسرحي والشعر والموسيقى"

أكدت رضوى هاشم المستشار الإعلامي لوزارة الثقافة ان جائزة الدولة للمبدع الصغير تضم عدة مجالات مثل التأليف المسرحي والشعر والموسيقى والغناء والتطبيقات الإلكترونية. وأضافت رضوى هاشم خلال برنامج (من قلب القاهرة) أن الجائزة ترعاها وزارة الثقافة من خلال المجلس الأعلى للثقافة ورعاية السيدة انتصار السيسي حرم رئيس الجمهورية، وهي جائزة انطلقت عام 2020، وتضم فئتين عمريتين، الأولى تبدأ من سن خمس سنوات، والفئة الثانية حتى سن 15 عاما. وأشارت إلى أن الدورة الخامسة لهذا العام ضمت زخما رائعا من المواهب والمبدعين الصغار من كل أنحاء الجمهورية والذين استطاعوا تجاوز كل مراحل الاختبار الصارمة من خلال لجنة تحكيم تضم قامات فنية كبيرة. وذكرت المستشار الإعلامي لوزارة الثقافة أنه تم تكريم 33 مبدعا فازوا بجوائز الدولة لهذا العام 2025 خلال احتفالية كبرى تم تنظيمها في دار الأوبرا المصرية .

وزير الثقافة يعتمد نتائج الفائزين في النسخة الثانية من مسابقة ترجم.. ابدع
وزير الثقافة يعتمد نتائج الفائزين في النسخة الثانية من مسابقة ترجم.. ابدع

مصرس

timeمنذ 3 ساعات

  • مصرس

وزير الثقافة يعتمد نتائج الفائزين في النسخة الثانية من مسابقة ترجم.. ابدع

اعتمد الدكتور أحمد فؤاد هنو، وزير الثقافة، نتائج النسخة الثانية من مسابقة "ترجم.. أبدع"، التي تنظمها وزارة الثقافة، ممثلة في المركز القومي للترجمة، بالتعاون مع وزارة التعليم العالي والبحث العلمي، ممثلة في المجلس الأعلى للجامعات، والتي انطلقت في شهر يناير 2025. وأكد الدكتور أحمد فؤاد هنو أن الوزارة تسعى من خلال هذه المسابقة إلى اكتشاف وتشجيع المترجمين الواعدين من شباب الجامعات، وخلق بيئة محفزة للإبداع العلمي والثقافي، بما يواكب طموحات الجمهورية الجديدة. وأضاف أن المسابقة تمثل منصة فعالة لدعم حركة الترجمة في مصر، وتعزيز قدرات الشباب، وتمكينهم من المساهمة الفاعلة في إثراء المحتوى المعرفي باللغة العربية، وربطهم بمصادر المعرفة العالمية.وأوضح أن الأعمال الفائزة لهذا العام تعكس تنوعًا لغويًا وثقافيًا ثريًا، وهو ما يسهم في تعزيز مكانة مصر الثقافية على المستويين الإقليمي والدولي، ويضيف إلى رصيد المكتبة العربية مؤلفات نوعية في مجالات متعددة.ووجه وزير الثقافة التهنئة لجميع الفرق الفائزة، مشيدًا بجهودهم وتميزهم، وحثهم على مواصلة مسيرتهم الإبداعية، والاستمرار في تطوير مهاراتهم في مجال الترجمة، لما تمثله من جسر حيوي لنقل المعارف والثقافات. كما ثمّن الوزير التعاون المثمر مع وزارة التعليم العالي والبحث العلمي، ممثلة في المجلس الأعلى للجامعات، والذي انعكس إيجابًا على جودة المشاركات واتساع نطاق التمثيل الجامعي في المسابقة.وكان المركز القومي للترجمة قد أعلن عن تلقي 32 مشاركة من 14 جامعة حكومية وخاصة، وشملت المقترحات ترجمات من ثماني لغات مختلفة، هي: الإنجليزية، الفرنسية، الألمانية، الإسبانية، الصينية، الإيطالية، الفارسية، والعبرية. وقد استكمل المركز الإجراءات الخاصة بمراجعة المقترحات وفحص عينات الترجمة من قِبل متخصصين في اللغات والمجالات العلمية المختلفة، كما تم اعتماد التوصيات النهائية من قبل الهيئة الاستشارية للمركز.وأسفرت عملية التقييم الدقيقة عن اختيار ستة فرق فائزة، تمثل نماذج متميزة من الشباب الجامعي المبدع.وقد جاءت الأعمال الفائزة على النحو التالي: أولاً، مقترح بعنوان "المترجم البشري في عشرينيات القرن الحادي والعشرين"، مترجم عن اللغة الإنجليزية، مقدم من فريق قسم اللغة الإنجليزية بكلية الألسن – جامعة عين شمس، تحت إشراف الدكتورة رضوى محمد محمد قطيط، ويضم الفريق: الأستاذة ريم عادل سعد عبد الفتاح السرجاني، والأستاذة كريمة محسن يسري، والأستاذة نسمة محمد دياب.ثانيًا، مقترح بعنوان "المستقبل رقمي: كيف ستُشكّل التداخلات والذكاء الاصطناعي حياتنا وعملنا"، مترجم عن اللغة الإنجليزية، مقدم من فريق قسم اللغة الإنجليزية بكلية البنات – جامعة عين شمس، تحت إشراف الأستاذة الدكتورة ماجدة منصور محمد حسب النبي، ويضم الفريق: الدكتورة أسماء جمال سالم عوض، والدكتورة مي محمود عبد الباقي، والأستاذة مارينا عبد المسيح عبد السيد.ثالثًا، مقترح بعنوان "التواصل الحضاري الصيني الإفريقي في العصر الجديد"، مترجم عن اللغة الصينية، مقدم من فريق قسم اللغة الصينية بكلية الألسن – جامعة عين شمس، تحت إشراف الأستاذ الدكتور حسانين فهمي حسين، ويضم الفريق: الأستاذة أمنية عادل محمد زايد، والأستاذة مريم عادل محمد زايد.رابعًا، مقترح بعنوان "حيرة"، مترجم عن اللغة الصينية، مقدم من فريق قسم اللغة الصينية بالجامعة البريطانية في مصر، تحت إشراف الأستاذ الدكتور حسن رجب حسن، ويضم الفريق: الأستاذة مريم وائل محمود، والأستاذ أيمن طارق محمد.خامسًا، مقترح بعنوان "سجلات الفيلق اليهودي"، مترجم عن اللغة العبرية، مقدم من فريق قسم اللغة العبرية بكلية الآداب – جامعة عين شمس، تحت إشراف الأستاذة الدكتورة حنان كامل متولي، ويضم الفريق: الدكتور محمد عبود حسين، والدكتور أحمد محمود محمد شمس الدين، والدكتورة مرام محروس مصطفى.سادسًا، مقترح بعنوان "رحلة إلى ولاية عزرائيل"، مترجم عن اللغة الفارسية، مقدم من فريق قسم اللغة الفارسية بكلية الألسن – جامعة عين شمس، ويضم الفريق: الدكتور محمد عبد الله عبد السلام، والأستاذة مروة زناتي عثمان، والأستاذة آية رمضان رزق.ويُذكر أن مسابقة "ترجم.. أبدع" تستهدف تحفيز الطلاب على الانخراط في مشروعات ترجمة نوعية تفتح آفاقًا فكرية جديدة، وتسهم في نقل المعارف الحديثة إلى اللغة العربية. ويقوم المشاركون باقتراح كتب ثقافية وعلمية جادة من مختلف التخصصات واللغات، ويعمل المركز القومي للترجمة على تقييم هذه المقترحات وفق معايير موضوعية ودقيقة، تتضمن أهمية الكتاب، وجودة العينة المقدمة، وأصالة المحتوى، ومدى خدمته للمجتمع.وفي ضوء نتائج التقييم، يتولى المركز شراء حقوق الترجمة الخاصة بالكتب الأجنبية المختارة، والتعاقد مع الفرق الفائزة ومشرفيها لترجمة هذه الأعمال ونشرها بشكل رسمي ضمن إصدارات المركز، بما يضمن جودة الترجمة، واحترافية العمل، واستدامة التأثير المعرفي والثقافي.

المهرجان المصري الأمريكي يكرم رموز الفن في دار الأوبرا ويخلّد اسم لطفي لبيب
المهرجان المصري الأمريكي يكرم رموز الفن في دار الأوبرا ويخلّد اسم لطفي لبيب

أهل مصر

timeمنذ 4 ساعات

  • أهل مصر

المهرجان المصري الأمريكي يكرم رموز الفن في دار الأوبرا ويخلّد اسم لطفي لبيب

شهدت دار الأوبرا المصرية مساء أمس انطلاق فعاليات المهرجان المصري الأمريكي للسينما والفنون، وسط حضور فني وثقافي كبير، وبمشاركة نخبة من نجوم الفن وصناع الإبداع من مصر. ويأتي المهرجان في إطار تعزيز التعاون الثقافي والفني بين البلدين، وفتح آفاق جديدة لتبادل الخبرات الفنية والاحتفاء بالقامات السينمائية. وقدّم المهرجان هذا العام تكريمات خاصة لعدد من رموز الفن المصري، على رأسهم الفنانة القديرة إلهام شاهين، والنجم أحمد عبد العزيز، والمخرج الكبير هاني لاشين، وأحمد بدير وذلك تقديرًا لمشوارهم الحافل بالعطاء والتميز على مدار عقود من الإبداع والنجاح. وفي لفتة إنسانية مؤثرة، خصصت إدارة المهرجان فقرة لتكريم اسم الفنان الراحل لطفي لبيب، الذي وافته المنية منذ أيام قليلة، وسط مشاعر من الحزن والفخر اختلطت لدى الحضور، الذين وقفوا دقيقة حدادًا على روحه، مؤكدين أن لطفي لبيب سيظل حاضرًا بأعماله في وجدان الجمهور العربي. وأكد القائمون على المهرجان أن الهدف من الفعالية هو خلق جسور تواصل بين الفن المصري ونظيره العالمي، خاصة في ظل تطور السينما الرقمية وتزايد المنصات الدولية، كما أعرب الحضور عن سعادتهم بإقامة المهرجان في صرح فني عريق مثل دار الأوبرا المصرية، لما تحمله من رمزية ثقافية وقيمة وطنية.

حمل التطبيق

حمّل التطبيق الآن وابدأ باستخدامه الآن

هل أنت مستعد للنغماس في عالم من الحتوى العالي حمل تطبيق دايلي8 اليوم من متجر ذو النكهة الحلية؟ ّ التطبيقات الفضل لديك وابدأ الستكشاف.
app-storeplay-store