logo
النادي الثقافي العربي ينظم ندوة "روايات هان كانغ وهشاشة الحياة"

النادي الثقافي العربي ينظم ندوة "روايات هان كانغ وهشاشة الحياة"

الشارقة 24٢٣-٠٢-٢٠٢٥

الشارقة 24:
نظم النادي الثقافي العربي في الشارقة ندوة أدبية بعنوان "روايات هان كانغ وهشاشة الحياة"، وهي الكاتبة الفائزة بجائزة نوبل للآداب 2024، واشترك في الأمسية كل من د.غانم السامرائي، والكاتب حسين درويش، وعقب على المداخلات الدكتور عمر عبد العزيز، وأدارها الإعلامي الأمير كمال فرج
.
أول كاتبة كورية تفوز الجائزة
استهل الأمير كمال فرج التقديم بالتعريف بالكاتبة هان كانغ، وهي كاتبة كورية جنوبية، ابنة كاتب معروف هو هان سيونغ، درست الأدب الكوري والتحقت ببرنامج الكتابة الدولي بجامعة أيوا، وفازت بجائزة مان بوكر الدولية في عام 2016 عن روايتها "النباتية"، وبنوبل في الآداب عام 2024، وهي أول كاتبة كورية تفوز بهذه الجائزة
.
التهمة بالانحياز تظل قائمة
الدكتور غانم السامرائي استهل مداخلته بتطواف مستفيض في تاريخ جائزة نوبل، مشيراً إلى أنها ظلت دائماً تتهم بالانحياز إلى الثقافة الغربية، خاصة في بدايات نشأتها، ولم تشهد انفتاحاً كبيراً على آداب الأمم الأخرى إلا في العقود الأخيرة من القرن الماضي، وبدايات هذا القرن، حيث فاز بها عدد لا بأس به من الكتاب من آسيا وأميركا اللاتينية وأفريقيا، وعربي واحد، على فترات متباعدة، رغم أن التهمة بالانحياز تظل قائمة، حتى في اختيارها لبعض الكتاب المتمردين على ثقافاتهم أدبياً وأخلاقياً لمجرد ذلك التمرد
.
تصوير الألم والربط بين "الروحي والجسدي"
وعن الروائية هان كانغ، قال السامرائي، إنها كما جاء في تقرير جائزة نوبل: قد منحت الجائزة بسبب "نثرها الشعري المكثف الذي يواجه الصدمات التاريخية ويكشف هشاشة الحياة البشرية"، ولكونها "تتمتع بوعي فريد حول الروابط بين الجسد والروح، وبين الأحياء والأموات، وتتميز بأسلوبها الشعري والتجريبي الذي جعلها رائدة في النثر المعاصر"، وأضاف السامرائي أن هان تنتصر للشعر والرواية، ولديها قدرة فائقة على تصوير الألم والربط بين الألم الروحي والألم الجسدي إلى حد التماهي
.
علاقة العرب بنوبل
أما الإعلامي الأديب حسين درويش، فقد تحدث عن علاقة العرب بنوبل، كيف أن الأدب العربي لم يجد التقدير المرجو من هذه الجائزة رغم حضوره وقدرته على الإبداع وملامسة أعمق المشاعر الإنسانية، فأجاب عن ذلك بأنه في كثير من الأحوال يكون غياب الترجمة الإنجليزية للأعمال الأدبية العربية هو السبب في ذلك التجاهل، فالجائزة تتلقى الترشيحات باللغة الإنجليزية، وليس هناك أديب عربي ترجمت كل أعماله إلى الإنجليزية، لأن الترجمة ليست عملاً فردياً بل هي خطة ثقافية محكمة تقوم بها مؤسسات مدعومة من الدولة، وهذا هو الغائب عندنا، ولا تلام الجائزة على ذلك
.
الكاتبة اعتذرت عن حضور الاحتفال بها لدوافع إنسانية
ونوه درويش إلى أنه جرت العادة أن يحتفى بالفائز بمعرض فرانكفورت، لكن الكاتبة اعتذرت عن حضور الاحتفال بها بدوافع إنسانية، فقالت إنها لا يمكن أن تحتفل وسط ذلك الموت والدمار الذي يشهده العالم آنذاك، بسبب الحرب على غزة والحرب في أوكرانيا
،
وأضاف درويش أن جائزة نوبل هي جائزة عالمية تتمتع بالكثير من الاحترام والتقدير، والفوز بها حدث عالمي، وقد بعثت جائزة سلطان بن علي العويس عند تأسيسها، فريقاً من مجلس أمنائها ليتعرف على تجربة نوبل واستلهامها
،
ثم تحدث درويش عن هان كانغ بكونها كاتبة معاصرة، تتمتع بقدرة هائلة على ترجمة المشاعر الإنسانية أدبيا
ً.
الدكتور عمر عبد العزيز عقب على المداخلات مشيراً إلى أن التحيز قائم ويسمع الحديث عنه في كل مرة تصدر فيها الجائزة، ومع ذلك فيعود لها الفضل في تشكيل خارطة الأدب الإنساني العالمي الذي شاركت في صناعته كتابات أدباء من مختلف الثقافات مِن مَن فازوا بها
.
تصوير دقيق للمشاعر الإنسانية العميقة
وأشار عبد العزيز إلى أن هان هانغ استطاعت أن تصل إلى العالمية من خلال تصويرها الدقيق للمشاعر الإنسانية العميقة بأدوات فنية متقنة، مستعينة في ذلك بثقافتها وخبرتها بالشعر والرسم والموسيقى، وكذلك بعملية التماهي التي تقيمها بين الواقع والحلم، وهو ما يظهر جلياً في روايتها "النباتية"، التي تتحدث عن امرأة قررت فجأة أن تكون نباتية، فصدمت أهلها ومجتمعها، ودخلت معهم في صراع مرير، فكك روابط الحياة من حولها، وجعله تتمنى لو تحولت إلى شجرة.

Orange background

جرب ميزات الذكاء الاصطناعي لدينا

اكتشف ما يمكن أن يفعله Daily8 AI من أجلك:

التعليقات

لا يوجد تعليقات بعد...

أخبار ذات صلة

مرشح دائم لـ "نوبل".. رحيل الكاتب الكيني نجوجي وا ثيونجو عن عمر يناهز 87 عاما
مرشح دائم لـ "نوبل".. رحيل الكاتب الكيني نجوجي وا ثيونجو عن عمر يناهز 87 عاما

البوابة

timeمنذ ساعة واحدة

  • البوابة

مرشح دائم لـ "نوبل".. رحيل الكاتب الكيني نجوجي وا ثيونجو عن عمر يناهز 87 عاما

رحل عن عالمنا اليوم الخميس، الكاتب الكيني نجوجي وا ثيونجو، المرشح الدائم لجائزة نوبل في الأدب، الذي تميز بكتاباته باللغة الإفريقية الأصيلة، عن عمر يناهز 87 عاما. واعلنت ابنته وانجيكو وا نغوجي، نبأ وفاته عبر صفحته الرسمية على " فيسبوك"، قائلة: "بقلوبٍ حزينة.. ننعي وفاة والدنا.. نجوجي وا ثيونجو..عاش حياةً حافلةً، وقاتل بشجاعة وبطولة". من هو الكاتب الكينى نجوجى وا ثيونجو؟ وُلِد نجوجي عام 1938، بينما كانت كينيا تحت الحكم الاستعماري البريطاني، وكان واحدًا من 28 طفلًا لأبٍ متزوج من أربع زوجات، عاصر انتفاضة الماو ماو في سن المراهقة، حيث سجنت السلطات عشرات، بل مئات الآلاف، وأساءت معاملتهم وعذبتهم، وخلال الصراع، أُجبر والد نجوجي - وهو من قبيلة الجيكويو، أكبر جماعة عرقية في كينيا - على ترك أرضه، وقتل اثنان من إخوته. وشكل هذا النضال خلفية روايته التي صنعت شهرته: "لا تبكي يا بني، نُشرت الرواية عام 1946، بعد عام واحد فقط من استقلال كينيا، وتروي قصة تعليم نجوروجي، أول من التحق بالمدرسة في عائلته، وكيف انقلبت حياته رأسًا على عقب بسبب الأحداث التي أحاطت به. استكشف نجوجي الإرث المضطرب للاستعمار من خلال مقالات ومسرحيات وروايات، منها "لا تبك يا بني" (1964)، و"الشيطان على الصليب" (1980)، و"ساحر الغراب" (2006)، يعتبر نجوجي ، أحد عمالقة الأدب الأفريقي المعاصر، مرشحًا قويًا لجائزة نوبل في الأدب لسنوات، بعد خسارته الجائزة عام 2010 لصالح الكاتب البيروفي ماريو فارغاس يوسا، قال نجوجي إنه لم يكن خائب الأمل بقدر المصورين الذين تجمعوا أمام منزله: "كنت أنا من يواسيهم!". تبع ذلك سلسلة من الروايات، بما في ذلك القصص القصيرة والمسرحيات، حيث أصبح نغوجي محاضرًا في الأدب الإنجليزي بجامعة نيروبي. وهناك، دعا إلى إعادة تسمية قسم اللغة الإنجليزية، وتحويل تركيزه إلى الأدب العالمي. وكتب في ورقة بحثية: "إذا كانت هناك حاجة إلى دراسة الاستمرارية التاريخية لثقافة واحدة، فلماذا لا تكون هذه الدراسة أفريقية؟". "لماذا لا يكون الأدب الأفريقي محور الاهتمام حتى نتمكن من دراسة الثقافات الأخرى في علاقتها به؟" دائم الترشح لجائزة نوبل ورُشِّح لجائزة بوكر العالمية عام 2021 عن روايته الشعرية الملحمية "التسعة المثاليون"، وكان أول مرشح للجائزة يكتب بلغة أفريقية أصلية، وأول مؤلف يُرشَّح لترجمة أعماله الخاصة. تم تشخيص إصابة نغوجي بسرطان البروستاتا في عام 1995 وخضع لعملية جراحية ثلاثية في القلب في عام 2019، كان لنجوجي تسعة أطفال، أربعة منهم مؤلفون: تي نجوجي، وموكوما وا نجوجي، وندوكو وا نجوجي، ووانجيكو وا نجوجي.

تارا عماد بـ 6 وجوه سينمائية
تارا عماد بـ 6 وجوه سينمائية

الاتحاد

timeمنذ 5 أيام

  • الاتحاد

تارا عماد بـ 6 وجوه سينمائية

القاهرة (الاتحاد) تعيش تارا عماد حالة من الانتعاشة الفنية، حيث تشارك في بطولة 4 أفلام سينمائية جديدة من المقرر عرضها هذا العام، كما شاركت في بطولة فيلمين آخرين تم عرضهما مؤخراً في صالات السينما، هما «لأول مرة» و«سيكو سيكو». وتستعد تارا لطرح فيلم «الجواهرجي» المقرر عرضه في موسم عيد الأضحى، وتجسد فيه شخصية فتاة مرحة لا تهتم بمن حولها، وتدور أحداثه في إطار من الكوميديا الاجتماعية حول تاجر جواهر يقع في مواقف محيرة بسبب مشاكل زوجته، ويشارك في بطولته محمد هنيدي ومنى زكي، وهو من تأليف عمر طاهر، وإخراج إسلام خيري. وتشارك تارا في الفيلم الجديد «درويش» المقرر عرضه في يوليو المقبل، وتجسد فيه شخصية فتاة من العائلة الملكية في حقبة الأربعينات من القرن الماضي، وتدور أحداث الفيلم حول حول محتال ذكي يعيش حياة مليئة بالتناقضات، وهو من تأليف وسام صبري، وإخراج وليد الحلفاوي، ويشارك في البطولة عمرو يوسف ودينا الشربيني. كما تنتظر تارا طرح فيلم «يحيى»، الذي تجسد فيه شخصية اختصاصية نفسية تجمعها علاقة عاطفية مع أحمد حاتم، بطل العمل، وهو من تأليف إبراهيم عيسى، وإخراج ماندو العدل. وتواصل تارا تصوير مشاهدها المتبقية من الفيلم التشويقي «Seven Dogs» الذي يضم نخبة من النجوم، منهم كريم عبد العزيز وأحمد عز، وهو من تأليف محمد الدباح، وإخراج المخرجين العالميين Adel وBelal. أما بالنسبة لأعمالها الدرامية التلفزيونية، قد أعربت تارا عن سعادتها بردود الفعل الإيجابية التي تلقتها حول دورها في الجزء الثاني من مسلسل «جودر»، الذي عُرض على «قناة أبوظبي» في رمضان الماضي، وجسدت فيه شخصية «جوهرة»، الفتاة الانتهازية التي تفكر دائماً في كيفية الوصول إلى أهدافها، ولكنها تحت هذا القناع تظهر جوانب حساسة ورقيقة، ما جعل الدور يلقى إعجاب الجمهور.

تفاصيل افتتاح ركن نجيب محفوظ.. مدير مكتبة الإسكندرية يوضح
تفاصيل افتتاح ركن نجيب محفوظ.. مدير مكتبة الإسكندرية يوضح

البوابة

time٢٠-٠٥-٢٠٢٥

  • البوابة

تفاصيل افتتاح ركن نجيب محفوظ.. مدير مكتبة الإسكندرية يوضح

كشف الدكتور أحمد زايد، مدير مكتبة الإسكندرية، تفاصيل افتتاح ركن نجيب محفوظ في مكتبة الإسكندرية، قائلًا: "إن الدولة تدعم الهوية الثقافية، حيث أن أهم عنصر فيها بجانب الحفاظ على اللغة والعادات والتقاليد، هو المحافظة على التراث الذي نرثه من الماضي والأثار والرموز القديمة". وقال "زايد" في مداخلة هاتفية لبرنامج "صباح الخير يا مصر" على فضائية "مصر الأولى" اليوم الثلاثاء، أنه تم افتتاح ركن نجيب محفوظ داخل مكتبة الإسكندرية، وذلك من أجل الحفاظ على تراث هذا الشخص العبقري، ونحرص على الحفاظ على الهوية الثقافية المصرية، موضحًا أن المكتبة افتتحت ركنًا خاصًا بالأديب العالمي نجيب محفوظ في المستوى السفلي الأول من المكتبة بقاعة الاطلاع الكبرى بالمكتبة. وتابع، أن الركن الخاص بالأديب العالمي نجيب محفوظ يُعد تكريمًا دائمًا لإرث أديب نوبل الراحل. يذكر أن ركن نجيب محفوظ قد تم تصميمه في مكتبة الإسكندرية بفضل الإهداءات القيمة التي قدمتها ابنته السيدة أم كلثوم للمكتبة في مارس 2024، والتي تضمنت عددًا من مقتنيات محفوظ، بالإضافة إلى مكتبته الخاصة التي تضم قرابة ألفي وأربعمائة كتاب، تتنوع بين أعماله الروائية بلغات مختلفة، وكتب قواميس موسوعات اقتناها محفوظ أو أهديت إليه، وكان يحتفظ بها في منزله. ومن ضمن هذه الإهداءات كذلك أقلام محفوظ الشخصية، ومِسبحته الخاصة، وسماعتي أذنيه إلى جانب تمثال نصفي لصاحب نوبل، وعدد من الصور الشخصية، وخطابات من الرؤساء جمال عبد الناصر وأنور السادات وحسني مبارك.

حمل التطبيق

حمّل التطبيق الآن وابدأ باستخدامه الآن

مستعد لاستكشاف الأخبار والأحداث العالمية؟ حمّل التطبيق الآن من متجر التطبيقات المفضل لديك وابدأ رحلتك لاكتشاف ما يجري حولك.
app-storeplay-store