logo
إيران: حذرنا مدمرة أمريكية للابتعاد عن مياه خاضعة لرقابة طهران

إيران: حذرنا مدمرة أمريكية للابتعاد عن مياه خاضعة لرقابة طهران

صحيفة الخليج٢٣-٠٧-٢٠٢٥
(رويترز)
ذكرت وسائل إعلام إيرانية رسمية، أن طهران حذرت مدمرة أمريكية، الأربعاء، طالبة منها تغيير مسارها، بعد أن اقتربت من مياه تراقبها الجمهورية الإسلامية، مما دفع السفينة الأمريكية إلى الابتعاد.
ولم يدل سلاح الجو الأمريكي ولا القيادة المركزية الأمريكية، التي تشرف على قوات الولايات المتحدة في الشرق الأوسط، بأي تعليق بعد على التقرير.
وتأتي الواقعة المذكورة بعد ضربات أمريكية الشهر الماضي على منشآت نووية إيرانية تقول واشنطن إنها جزء من برنامج موجه لتطوير أسلحة نووية. وتؤكد طهران أن برنامجها النووي مخصص لأغراض مدنية بحتة.
وقال التلفزيون الرسمي الإيراني: «حاولت المدمرة الأمريكية (فيتسجيرالد) الاقتراب من المياه الخاضعة لرقابة إيرانية في خطوة استفزازية»، مضيفاً أن طائرة هليكوبتر تابعة للبحرية اقتربت بسرعة من المدمرة وأصدرت تحذيراً شديد اللهجة طالبة منها مغادرة المنطقة.
وذكر التلفزيون الرسمي أن المدمرة الأمريكية هددت الهليكوبتر الإيرانية، لكنها غادرت المنطقة بعد التحذير المستمر.
وحددت وسائل الإعلام الإيرانية الرسمية السفينة المعنية باسم «دي.دي.جي فيتسجيرالد»، مضيفة أن الجيش الإيراني اتصل بالسفينة، مؤكداً أن الهليكوبتر تحت حمايته وطلب من السفينة تغيير اتجاهها إلى الجنوب.
Orange background

جرب ميزات الذكاء الاصطناعي لدينا

اكتشف ما يمكن أن يفعله Daily8 AI من أجلك:

التعليقات

لا يوجد تعليقات بعد...

أخبار ذات صلة

أنطونيو جوتيريش.. يواجه  تهديد ترامب  بتخفيض 700 مليون دولار من  الميزانية
أنطونيو جوتيريش.. يواجه  تهديد ترامب  بتخفيض 700 مليون دولار من  الميزانية

البيان

timeمنذ ساعة واحدة

  • البيان

أنطونيو جوتيريش.. يواجه تهديد ترامب بتخفيض 700 مليون دولار من الميزانية

وتتضمن خطة جوتيريش خفض الإنفاق والوظائف بنسبة 20%، مما سيؤدي إلى تقليص ميزانية الأمم المتحدة، البالغة حاليا 7ر3 مليار دولار، إلى أدنى مستوى لها منذ عام 2018. ومن المتوقع أن يشمل ذلك إلغاء نحو 3 آلاف وظيفة وفقا لما ذكرته وكالة بلومبرج للأنباء. ورسميا، يرتبط برنامج الإصلاح بالذكرى الـ80 لتأسيس الأمم المتحدة، وليس بالإدارة الأمريكية الجديدة. لكن حجم التخفيضات يأتي نتيجة التهديد المتمثل في تراجع الدعم الأمريكي، الذي يشكل تقليديا 22% من ميزانية المنظمة. وقد أوقف الرئيس الأمريكي دونالد ترامب ذلك التمويل وانسحب بالفعل من عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة، ومن المتوقع أن تؤدي مراجعة أوسع إلى مزيد من التخفيضات. وصرح نائب المتحدث باسم وزارة الخارجية الأمريكية، تومي بيجوت، للصحفيين قائلا: "لن نكون جزءا من منظمات تنتهج سياسات تعيق مصالح الولايات المتحدة. وتأتي التخفيضات المقررة في الأمم المتحدة في وقت أقدمت فيه إدارة ترامب على إلغاء عشرات المليارات من الدولارات من المساعدات الخارجية، في إطار سعيها للتركيز على ما تعتبره مصالح الولايات المتحدة وزادت الصراعات الممتدة من الشرق الأوسط إلى أوكرانيا وأفريقيا من الحاجة إلى المساعدات العالمية.وبعد سنوات من الصعوبات المالية، بدأت الأمم المتحدة، في عهد جوتيريش، بالفعل بالتخطيط لإجراء تغييرات هيكلية شاملة. وقد حذر جوتيريش في يناير من أن المنظمة الدولية تواجه "أزمة سيولة مكتملة الأركان". وبشكل عام، من المتوقع أن ينخفض الإنفاق عبر منظومة الأمم المتحدة إلى أدنى مستوى له منذ نحو عقد، بتراجع قد يصل إلى 20 مليار دولار مقارنة بأعلى مستوى له والذي سجله في عام 2023.

سميرة محمد أمين.. ورثت من أبيها جينات العمل الوطني
سميرة محمد أمين.. ورثت من أبيها جينات العمل الوطني

البيان

timeمنذ 2 ساعات

  • البيان

سميرة محمد أمين.. ورثت من أبيها جينات العمل الوطني

كتبت عنها مواطنتها الدكتورة سعيدة بنت خاطر، في صحيفة «الرؤية» العمانية (20/10/2021)، فقالت: «عرفتها ذات مهارات عليا في التفكير والتخطيط، وتتمتع بمهارات ذهنية، ولذا، تتصدر الاجتماعات بالمقترحات التي كثيراً ما تكون جديرة بالاهتمام والأخذ بها، كيف لا، والطفل يتكون حسب ما أنشأه أبواه، وكيف لا، وهي ابنة الأستاذ محمد أمين عبد الله البستكي رائد الترجمة في عمان والخليج العربي، وصاحب الدور المؤثر على صعيدين خطرين: أولهما قيامه في عهد السلطان سعيد بن تيمور (1932 ــ 1970)، بتنظيم وترتيب إخراج أبناء وطنه المتعطشين للعلم والمعرفة، بغية إيفادهم إلى الخارج من أجل التعليم، وثانيهما، قيامه في عهد السلطان الراحل قابوس بن سعيد، بإثراء المكتبتين الخليجية والعربية بترجمات متقنة، للعديد من المؤلفات التاريخية الهامة، من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية، لا سيما تلك المتعلقة بتاريخ عمان القديم والأوسط، وذلك بحكم إجادته للغتين إجادة تامة». هذا التعليم البدائي والمحدود في شكله وأسلوبه ومحتواه، لم يروِ ظمأه المعرفي، ولم يشبع طموحاته في الارتقاء بذاته، فعمد إلى مطاردة الكتب، على قلتها آنذاك، وقراءة كل ما يقع منها بين يديه. وهكذا اطلع على الكثير من المعارف والعلوم، فأصبح ضليعاً في قواعد اللغة العربية ونحوها وبلاغتها، ثم أضاف إليها إتقان اللغة الإنجليزية، تحدثاً وقراءة وكتابة، بل مارسها ممارسة عملية، أثناء عمله في القنصلية البريطانية بمسقط، في أربعينيات القرن العشرين، وهو العمل الذي تركه في أعقاب مشادة بينه وبين القنصل البريطاني. تلك المشادة كانت سبباً في قراره بالهجرة إلى الخارج، مع ثلة من أصدقائه، على نحو ما كان يفعله عمانيون كثر في تلك الفترة الحرجة، بحثاً عن لقمة عيش شريفة، وسعياً وراء المزيد من العلم النافع والحياة الكريمة. وهكذا حط رحاله سنة 1947 في باكستان، التي كانت وقتذاك مزدهرة علمياً وثقافياً، ومستقرة سياسياً واجتماعياً، فالتحق في كراتشي بوزارة الإعلام الباكستانية، وعمل بها مترجماً من الإنجليزية إلى العربية، بإذاعة القسم العربي، حتى عام 1953، وهو العام الذي غادر فيه باكستان. ومن الأسباب التي دعته لمغادرة باكستان، رغبته في أن تنشأ ابنتاه سميرة وزكية في بيئة عربية، من أجل اكتساب الثقافة العربية، تحدثاً وكتابة. وهكذا اختار البحرين محطة جديدة لإقامة أسرته. وعليه، فقد عاشت سميرة في البحرين من سن الثالثة إلى الرابعة، ثم انتقلت هي وأسرتها إلى الكويت، بدعوة من صديق والدها العماني حمدان عبد الله، الذي كان يشغل آنذاك منصب المدير العام لدائرة بريد الكويت، حيث واصلت هناك دراستها حتى الصف الثاني الابتدائي، وحيث ولد شقيقها الوحيد جبير (عُين في منصب رئيس شؤون الضيافة السلطانية بدرجة وزير عام 1996، وتوفي في فبراير 2023، وتم دفنه بمقبرة حارة الشمال في مطرح). ومما لا شك فيه أن سميرة تعلمت الكثير من إقامتها في مصر في تلك المرحلة الزاخرة بالأحداث والنتاج الأدبي والفني والثقافي الراقي لكبار المبدعين المصريين والعرب. إذ كان والدها مجرد موظف يعمل في مكتب إمامة عمان بالعاصمة المصرية، مقابل راتب زهيد، لم يكن يسد التزاماته الشخصية أو التزاماته العائلية، الأمر الذي تسبب له في ضائقة مالية، لم تنفع معه عودته لنشاطه القديم في ترجمة الكتب من الإنجليزية إلى العربية. أما ابنته سميرة، فقد سارعت في عام 1970 بالعودة إلى مسقط، لتتعرف إلى بلاد والديها وظروفها الجديدة، فأمضت بها فترة، ثم قررت الاستقرار في أبوظبي، كمرحلة انتقالية. وفي أبوظبي، تزوجت وعملت معلمة لمادة الاجتماعيات والاقتصاد، من عام 1970 إلى 1972. ثم عادت بمعية زوجها في عام 1972 إلى سلطنة عمان، ثم لحقت بها أسرتها التي عادت من مصر في عام 1974، ليعين والدها موظفاً بوزارة الإعلام الناشئة، قبل أن تتم إعارته لوزارة التراث الوطني، ليعمل ويواكب حركة الترجمة الواسعة في البلاد. تحدثت سميرة عن ذكريات تلك الأيام الأولى لها من العمل في وطنها، فقالت إنها عملت في التدريس في مسقط، في ظل ظروف صعبة للغاية، بسبب انعدام التجهيزات الضرورية من طاولات ومقاعد ووسائل مواصلات من وإلى المدرسة. أما تنقلها من المدرسة إلى مركز توزيع المقررات الدراسية، فكان يتم بواسطة سيارة من نوع اللاندروفر، وعبر طرق صحراوية وصخرية غير معبدة حينذاك. وأضافت ما مفاده أن العمل وسط تلك الظروف، كان نوعاً من العذاب اليومي، إلا أنه كان عذاباً جميلاً، من أجل عيون الوطن، بحسب تعبيرها. تخبرنا سميرة أن السلطان قابوس، رحمه الله، كان شديد الاهتمام والحرص على تعليم الفتيات، فكان يكرر زيارته الميدانية لمدارسهن، بغية الاطلاع على تجهيزاتها ونواقصها، من أجل توجيه من يعنيهم الأمر بتوفير اللوازم دون تأخير. وتتذكر سميرة واقعة زيارة السلطان الراحل لمدرستها الابتدائية، واستغرابه من تباين ألوان الزي المدرسي الموحد، الذي كان مرده تعدد مصادر استيراد الزي ذي اللون الرملي، لعدم وجود محلات محلية كثيرة لتوريد الأقمشة وخياطتها في مطلع السبعينيات. فقد عملت من عام 1979 إلى 1987 مديرة للأنشطة التربوية بوزارة التربية والتعليم، حيث برز اسمها من خلال هذا المنصب، ومن خلال ما حققته من إنجازات في حقول الرياضة والكشافة والأنشطة المدرسية، والمهرجانات الطلابية والأعمال التطوعية، ناهيك عن تأسيسها لجمعية المرشدات العمانية، وتولي رئاستها. ثم عملت بعد ذلك مديراً عاماً للتعليم بوزارة التربية والتعليم، من عام 1987 إلى 1997، ثم شغلت منصب مدير عام التخطيط والمعلومات التربوية بوزارة التربية والتعليم، من عام 1997 إلى 1998، فإلى توليها منصب مستشارة وزير التربية والتعليم للتقويم التربوي، من 1998 إلى 2011. وخلال هذه الفترة من مسيرتها، رُشحت لعضوية مجلس الدولة (الغرفة التشريعية الثانية للبرلمان)، فكانت ضمن أول أربع نساء دخلن هذا المجلس، بمرسوم سلطاني في عام 1997 (الأخريات هن: لميس بنت عبد الله الطائي، والدكتورة سلمى اللمكي، ورحيمة بنت علي القاسمي). وخلال عضويتها بمجلس الدولة، ترأست العديد من لجانه، وشاركت في عدد من المؤتمرات والملتقيات، واختيرت لتمثل السلطنة في الهيئة الاستشارية لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، من عام 2004 إلى 2012، كما اختيرت عضواً في البرلمان العربي الانتقالي، من 2008 إلى 2011.

تفاصيل رفع الحد الأدنى للأجور في مصر
تفاصيل رفع الحد الأدنى للأجور في مصر

صحيفة الخليج

timeمنذ 2 ساعات

  • صحيفة الخليج

تفاصيل رفع الحد الأدنى للأجور في مصر

دخلت حزمة من القرارات الحكومية الجديدة حيز التنفيذ في مصر، بأثر رجعي ابتداء من 1 يوليو 2025، بعد نشرها في الجريدة الرسمية. استهدفت هذه القرارات تحسين بيئة العمل في الجهاز الإداري المصري، وتوسيع مظلة الحماية الاجتماعية، بالتوازي مع رفع كفاءة الخدمات العامة. جاءت تلك الخطوة ضمن توجه الحكومة المصرية بشكل واضح لتخفيف الضغوط الاقتصادية عن العاملين في القطاع العام، ومواجهة آثار التضخم وزيادة الأسعار. مدبولي يقر زيادة الحد الأدنى للأجور أصدر الدكتور مصطفى مدبولي، رئيس مجلس الوزراء المصري، قراراً برفع الحد الأدنى للأجور للعاملين بالجهاز الإداري للدولة والهيئات العامة الاقتصادية. وبدأ تطبيق الزيادة اعتباراً من يوليو 2025، وفقاً للتدرج الوظيفي على النحو التالي: الدرجة الممتازة: 13500 جنيه. درجة عالية: 11250 جنيهاً. مدير عام: 10250 جنيهاً. الدرجة الأولى: 8500 جنيه. الدرجة الثانية: 8000 جنيه. الدرجة الثالثة: 7750 جنيهاً. الدرجة الرابعة: 7500 جنيه. الدرجة الخامسة: 7250 جنيهاً. الدرجة السادسة: 7000 جنيه. حافز تكميلي لتحسين المعيشة شمل القرار صرف حافز تكميلي شهري للعاملين، لا يدخل ضمن الأجر الأساسي، ولا يحتسب في المعاشات. وأكدت الحكومة المصرية أن الهدف من الحافز هو تحسين المستوى المعيشي للعاملين بالدولة، من دون تحميل الموازنة العامة أعباء مستدامة. مدبولي يصدر قرارات حكومية أخرى نشرت الجريدة الرسمية المصرية 14 قراراً آخر صادرة عن مجلس الوزراء المصري، تتعلق بتنظيم العمل الإداري في الوزارات المختلفة، إلى جانب تعيين بعض السفراء.

حمل التطبيق

حمّل التطبيق الآن وابدأ باستخدامه الآن

هل أنت مستعد للنغماس في عالم من الحتوى العالي حمل تطبيق دايلي8 اليوم من متجر ذو النكهة الحلية؟ ّ التطبيقات الفضل لديك وابدأ الستكشاف.
app-storeplay-store