logo
فيديو.. حكاية فلسطيني بالعراق وتحديات تتجدد منذ النكبة

فيديو.. حكاية فلسطيني بالعراق وتحديات تتجدد منذ النكبة

الجزيرةمنذ 4 أيام

بغداد- لم يكن منير محمد يوسف الصعبي قد ولد بعدُ، حين اقتلع الاحتلال الإسرائيلي عائلته من جذورها في نكبة فلسطين عام 1948، لتعيش تهجيرا صعبا ومرحلةَ لجوء قاسية انتهت بها في العراق.
لم يعش الصعبي تفاصيل اللجوء المر، لكنه ترعرع على حكايات والده عن البيوت الدافئة في فلسطين، وأشجار الزيتون التي كانت ملعب صباه، ورائحة البحر الذي كان يسبح فيه بحريّة.
وفي العراق، نشأ الصعبي بين أصدقائه العراقيين، لكن جذوره الفلسطينية ظلت عصية على النسيان، وجزءًا لا يتجزأ من هويته المتشكلة، ومع الأيام، اشتد عوده ليصبح كاتبًا وشاعرًا مقيمًا في العراق، يخط سطوره حنينًا لفلسطين وحلمًا بالعودة إليها.
تحت القصف
"وصل الفلسطينيون إلى العراق صيف عام 1948″، يبدأ الصعبي حديثه للجزيرة نت، ويقول "في تلك الفترة، كان الجيش الصهيوني ينفذ عمليات تهجير قسري من بلداتنا وقرانا في حيفا: الزموعين وغزال تحديدا، واعتداءات عسكرية وحشية دفعت آلاف العائلات للفرار تحت وطأة القصف والموت والدمار، ليجدوا أنفسهم مشتتين في دول الجوار ك سوريا و الأردن والعراق".
ولم يكن اختيار العراق -يضيف الصعبي- سهلا أو مخططا له بالكامل، فلم يكن لديهم خيارات كثيرة، ويتابع "تزامن نزوحنا مع وجود الجيش العراقي في منطقة جنين ، وحينما تم وقف إطلاق النار بينه وبين القوات الصهيونية، طلب الجيش العراقي من الفلسطينيين الذين هجروا ديارهم الانضمام إليهم والانتقال إلى العراق".
ويقول الصعبي إنه ومع مرور الوقت، بدأ الوضع الفلسطيني يتأزم في كل دول النزوح، وليس العراق فقط، وصارت المشاكل تظهر بوضوح، حيث عانوا صعوبات تتعلق بالوضع القانوني، وحتى معاملات الأطفال والطلاب لم تكن سلسة دائمًا، "فالنظام العربي في ذلك الوقت لم يكن مستعدا تماما لمواجهة هذه التحديات".
ورغم ذلك، يشير الصعبي إلى خصوصية التجربة في العراق، حيث تميَّز الموقف تجاه الفلسطينيين، واختلطت العادات والتقاليد العربية الأصيلة مع الموقف الدولي الذي تجسد في إنشاء وكالة غوث وتشغيل اللاجئين (أونروا)، فاتخذ العراق قرارا فريدا، ولم يسمح لأونروا بممارسة مهامها مباشرة مع الفلسطينيين، "بل اعتبرنا جزءا من شعبه وأهله وتولى مسؤولية رعايتنا" يقول الصعبي.
لكن رياح "السياسة العاصفة" بالعراق بعد عام 2003، ألقت بظلالها القاتمة على حياة الفلسطينيين وأثرت سلبا على وضعهم، وبرزت مشاكل عديدة في تلك الفترة لم تُحل حتى الآن، يقول الصعبي، الذي يأمل "التفاتة جادة لدراسة هذا الملف".
وتتجلى معاناة الفلسطينيين في العراق في أمور كثيرة، منها عدم تملكهم للعقارات أو الحصول على رخص سوق عامة، وتوقف صرف الرواتب التقاعدية لعائلات المتقاعدين الفلسطينيين بعد وفاتهم.
وأردف الصعبي قائلا "أحيانا، عندما تتعامل مع موظف حكومي، يكون الجواب: أنت فلسطيني، فكيف أتعامل معك؟ لأن القوانين والضوابط تعامل الفلسطينيين كأجانب"، ويضيف مستغربا "أنا مواليد العراق، عمري 67 عاما، ابن البلد، فكيف أعتبر أجنبيا؟".
وناشد السلطات العراقية إجراء دراسة جادة لوضع الفلسطينيين، مؤكدا أن وجودهم في البلاد لم يكن خيارا، ولذا فإن الدولة المستضيفة تتحمل مسؤوليات تجاههم، حسب كلامه.
وأوضح أن الدولة كانت توفر لهم التعليم والسكن، بإشراف أونروا، وقال "الوضع الحالي صعب جدا، حيث لا تتوفر فرص العمل، وهو وضع عام وليس خاصا".
وحول ملف الجنسية للفلسطينيين وحق العودة، يقول الصعبي إنه يعرف غموضا وعدم وضوح، مشددا أن "الوضع القانوني والواقعي لا يزال يشكل تحديا كبيرا لنا".
وأشار إلى القرار رقم 202 الصادر عام 2001، والذي نص على أن الفلسطيني المقيم في العراق منذ عام 1948 يتمتع بالحقوق والواجبات نفسها التي يتمتع بها العراقي، باستثناء الجنسية العراقية والخدمة العسكرية، مبينا أنهم لا يطالبون بالجنسية العراقية لغاية حملها، بل للتمتع بما تقدمه من حقوق.
وتابع أن كيان الاحتلال وأميركا يفسران حق العودة على أنه للفلسطينيين الذين هُجّروا عام 1948 والجيل الذي جاء بعدهم، وهؤلاء بمجملهم لا تتجاوز أعدادهم 100 ألف فلسطيني.
لكن التفسير القانوني الصحيح -يؤكد الصعبي- جاء في قرار الأمم المتحدة رقم 194 عام 1949، وينص على حق الفلسطيني في العودة إلى وطنه ودياره، وأن من يرغب بعدم العودة يعوض، مشددًا على أن هذا الحق يمتد إلى الأحفاد.
تحولات صعبة
حتى أبسط حقوق الإنسان في التنقل والسفر تواجه قيودا، يقول الصعبي والحزن يعتريه، ويقول إنه لا يستطيع زيارة أقرب الدول العربية التي له فيها أقارب أو تواصل إنساني، ويضيف "حين تحددني بجواز سفر أو وثيقة غير معترف بها دوليا وتعترف بها أنت فقط، فهو أمر غير صحيح".
واستذكر الصعبي، كيف كان الفلسطيني يعتبر في السابق مقيما دائما في العراق ولا يحتاج إلى تجديد إقامته، وتصدر له هوية إقامة يحتفظ بها حتى وفاته، والآن، يواصل سرد معاناته "هناك تنظيم جديد للهجرة والمهجرين يقضي بضرورة تجديد الهوية كل خمس سنوات".
وإضافة لذلك، صدر قرار جديد -قبل أقل من عام- ينص على أنه إذا رغب الفلسطيني في السفر خارج العراق، يجب عليه العودة قبل إكمال شهر من تاريخ سفره، وإن تجاوز هذه المدة، "يتم سحب هوية الإقامة ويتعين عليه تقديم طلب فيزا جديدة لدخول العراق".
ويرى الصعبي أن هذا "التضييق" يؤثر على نفسية الفلسطينيين ويشعرهم بالضغوط دون فهم الأسباب، مناشدا السلطات العراقية بضرورة تفسير هذه القرارات بوضوح.
وفي المقابل، يشيد الصعبي بالحق في التعليم والصحة والتوظيف المتاح للفلسطينيين في العراق، إضافة لعمق العلاقة بين الشعبين، حيث ينظرون لبعضهم كأبناء أمة واحدة، وسط اندماج حقيقي، منوها إلى أن التحديات الفردية لا تعكس النظرة العامة الإيجابية من العراقيين تجاه الفلسطينيين.

Orange background

جرب ميزات الذكاء الاصطناعي لدينا

اكتشف ما يمكن أن يفعله Daily8 AI من أجلك:

التعليقات

لا يوجد تعليقات بعد...

أخبار ذات صلة

'أشعر أحيانا أننا نرقص في العتمة'.. حوار مع المخرج الفلسطيني رشيد مشهراوي
'أشعر أحيانا أننا نرقص في العتمة'.. حوار مع المخرج الفلسطيني رشيد مشهراوي

الجزيرة

timeمنذ 4 ساعات

  • الجزيرة

'أشعر أحيانا أننا نرقص في العتمة'.. حوار مع المخرج الفلسطيني رشيد مشهراوي

لا نطالب بفرص أفضل بل فرصة العيش فقط.. نشارك حكاياتنا مع العالم لفكّ العزلة عن غزة الضوء مسلط بشدة هذه الأيام على غزة، في المدن الفرنسية كافة، ليس بسبب صور المجازر التي لا تعرض منها المحطات التلفزيونية الفرنسية إلا أقلّ القليل، ولا بفضل بعض التظاهرات الداعمة من أناس لم ينسوا إنسانيتهم، بل بفضل فيلمين يعرضان في نحو 100 قاعة فرنسية، ويقدمان قدر المستطاع صورة واقعية معيشة عن الشعب الفلسطيني، في غزة وفي مدن الضفة. ما يميز فيلم 'من المسافة صفر' (2024) كونه آتيا من داخل غزة، مصنوعا بأيدي ناسها، معبرا عن حقيقة الواقع اليومي في صور إنسانية تُعنى بالإنسان، اسمه وشكله وحياته، لا بصورته العابرة رقما من بين آلاف فقدوا الحياة. كانت هذه فكرة المخرج الفلسطيني رشيد مشهراوي، فقد طلب من مخرجين ومصورين ومهتمين بالفنون إخراج 22 قصة، ليجمعها في فيلم واحد. في لقاء مع الجزيرة الوثائقية في باريس، يحدثنا مشهراوي عن هذا الفيلم، وعن فيلمه 'أحلام عابرة' (2024)، الذي صوره قبل 7 أكتوبر في الضفة والمخيمات. يعرض الفيلمان في صالات فرنسا، وفي 'بانوراما سينما المغرب والشرق الاوسط'، الذي اختار مشهراوي ضيف شرف في دورته العشرين هذا العام، ليعرض أفلامه ويسلط بها ضوءا مؤثرا على معاناة أفراد وعائلات. دار فيلم 'غزة، المسافة صفر' حول معظم دول العالم، وقدم صورة واقعية مؤثرة عما يعانيه أهل غزة منذ العدوان الإسرائيلي. متى أتتك فكرته؟ وهل كان هدفه مخاطبة الأجنبي بطريقة أكثر فعالية، للحديث عن حياة الفلسطينيين اليومية؟ عندما تقع أحداث كبرى في فلسطين، أسعى -وأنا مخرج- لتحقيق عمل سينمائي روائي أو وثائقي، طويل أو قصير.. لأكون متدخلا لا متفرجا. فبعد 7 أكتوبر فكرت بفيلم وثائقي طويل، وبعد 3 أسابيع كان حجم الإبادة والمجازر كبيرا، لدرجة جعلتني أفكر بأن من الواجب أن يكون الفيلم مشروع مخرجات ومخرجين موجودين هناك. هم يعايشون القصف ويعانون، واحتياجاتهم كبيرة، إنهم أحق مني، فأنا لا أعيش في غزة، وكنت قد قضيت فيها طفولتي وشبابي، وفقدت 37 إنسانا من عائلتي في هذه الحرب، لكن بالمقارنة مع من يعيش هناك، فالكلمة يجب أن تكون لهم. قررت اختيار 22 مخرجا، لعمل فيلم قصير من 3-6 دقائق، لا يهم نوعه، سواء كان تحريكا أو وثائقيا أو روائيا.. ثم أتولى المونتاج مع طاقم فني. كيف اخترتهم؟ وهل كانت لديك رؤية واضحة عن مواضيع الأفلام؟ ما كان دورك؟ فرضت علينا الظروف رؤية واضحة، فكانت لدي 3 أهداف: حكايات لم تُحك بعد. أشخاص بأسماء وأحلام. حياة لا أرقام. تخيلي إلى أين وصلنا، لنقول نحن بشر. (يقولها متأثرا). اشترطت أن يكون صانع فيلم موهوبا اشتغل سابقا في الفن، أو يريد العمل به، فبعضهم كان فنانا تشكيليا، أو مصورا تلفزيونيا، أو مسرحيا، وكان هذا أول فيلم لمعظمهم، واتخذت هذا المشروع ورشة تدريبية، وذلك ما أفعل عادة، إضافة إلى عملي الإخراجي. والآن نحن -برغم المشاق- نصور في غزة فيلم 'من المسافة صفر وأقرب'، وهي عبارة عن 10 أفلام وثائقية طويلة وقصيرة. هل رفضت أفكار بعض المشاركين؟ وهل وضعت شروطا للعمل؟ نعم لأن كثيرين لديهم رغبة في الشكوى بلغة تشبه ما نرى في وسائل الإعلام ليل نهار، أي تقديم قصص بديهية ومتوقعة، وهذه لم تكن تهمنا. في المقابل أعجبتنا أفكار، لكننا لم نتابعها بسبب الظروف على الأرض من تنقلات، أو أوضاع صاحب الفكرة. مثلا فقد أحدهم عائلته وبيته وكل الأجهزة قبل التصوير، فكان همه إيجاد مكان لإنقاذ حياته ومن بقي من عائلته. ففي فيلم 'تاكسي' مات الجميع بعد يومين، وظهر المخرج في النهاية ليعلن هذه المأساة. كما لم أعتمد أي أرشيف للمصورين، ولا أي فيلم مصور قبل الحالة، فقد رغبت بتجربة فنية سينمائية وعمل يدوم. وقد عُرضت الأفلام في أكثر من 300 مهرجان، وفي 150 دار عرض في الولايات المتحدة، ووصل الفيلم للقائمة القصيرة للأوسكار. هل كان هدفك مخاطبة الجمهور الأجنبي في هذا الفيلم؟ رغبت بإدخال الجمهور لتفاصيل حياة الأبرياء اليومية الصغيرة تحت الحرب، بلا شعارات ولا انتماءات لأطراف سياسية داخلية أو خارجية. كان جزءا من الفكرة التعبير عن هذا الشعور الطاغي بأننا متروكون، وأن ثمة صمتا عالميا. سعينا إلى تشارك الحكايات مع العالم، والتأثير على هذه العزلة التي يعيشها أهل غزة، عبر هؤلاء السينمائيين الذين يستحقون الحياة. ها نحن نردد نفس الأقوال بعد 18 شهرا! أعطوهم فرصة للعيش، لا نطالب بفرص أفضل بل فرصة العيش فقط. فيلمك الأخير'أحلام عابرة' عن طفل من المخيمات في الضفة يريد استرجاع الحمامة التي طارت ولم تعد. تدور الأحداث في يوم واحد، ومن خلاله يتأكد ميل لديك لأفلام الطريق، أي الانطلاق في مهمة نكتشف بها حياة الفلسطينين اليومية. صحيح، أميل للأفلام التي تحصل في يوم واحد، مثل 'عيد ميلاد ليلى' (2007)، و'كتابة على الثلج' (2017)، و'حتى إشعار آخر' (1993)، وهو فيلمي الروائي الأول الذي عرض في مهرجان كان. أرى في هذه الأفلام نوعا من التجربة والتحدي النابع من الارتباط بمكان وزمان محددين. ففي 'أحلام عابرة' نرافق الشخصيات خلال يوم واحد، من الصبح إلى الليل، مع تصعيد للأحداث وتطوير للشخصيات. ألا يصعب تطوير الشخصية في يوم؟ ألا يتطلب هذا تكثيفا للأحداث؟ في هذا النوع من الأفلام، تبدو الشخصيات عند الانطلاق في مهمة ما غيرها في الإياب. نعم، ففي النص السينمائي تكثيف، وربما أميل إلى هذا لأني ولدت في مخيم الشاطئ، ولعبت في الأزقة، وكنا 6 نسكن غرفة واحدة، لا مساحات ولا خصوصية. قد يكون هذا تجلى من أفلامي الأولى، ففيلمي القصير 'الملجأ' (1987) عن حكاية في غرفة، تدور في يوم واحد. والآن يدفعني السؤال للتفكير بأني أخذت أشياء من الطفولة وثقافة المخيمات، وهذا يظهر بوعي أو بدون وعي في أفلامي، والمخيم مثلا موجود دائما فيها، و'أحلام عابرة' ينطلق من مخيم قلنديا وإليه يؤوب. كيف اخترت الأمكنة في الفيلم؟ لعلّ لكل منها رمزا معينا. لكل مكان رمزيته، فبيت لحم -بطابعها المسيحي- المدينة التاريخية التابعة للإنسانية جمعاء، أما الاحتلال فلا يحترم أحدا ولا تاريخا ولا ديانات. والقدس بواقعها داخل السور، وحيفا بكونها من أجمل المدن مع جبل الكرمل المطل عليها. كل هذه المدن التي تعبرها شخصيات الفيلم في بحثها عن الحمامة لم تأت صدفة، بل جولة جغرافية في فلسطين، واستعارة بأن كل هذه المدن وهذا الجمال والتاريخ والثقافة تحت احتلال وجدران وحواجز وممنوعات. هذا ما رغبت بإظهاره بشكل غير مباشر، فهو لم يكن الهدف بل الطائر، ولكن الطرق مليئة بالعواقب والتفاصيل الموجعة. بما أنك لا تبحث في السرد عامة عن أحداث مدهشة أو مفاجئة، فما علاقتك مع الزمن في أفلامك؟ أنجزت 9 أفلام روائية، عرضت في أماكن مهمة ومهرجانات كثيرة، لكنني أتتبع الوثائقي، حتى أفلامي الروائية فيها نفس وثائقي، لأني من الواقع وأميل للواقع. أنا من هنا، ولم أدرس في مدارس سينمائية، ولم أتأثر بأحد، وخطي السينمائي يتميز بالبساطة والعمق، أتعمق في دواخلي وفي المجتمع، وأعمل سينما لمفرداتها، وفيها ضحك وعبث. هذا يشبهني، أي السخرية السوداء، وهي نابعة من العبث الذي نعيشه، فنحن على نفس الوتيرة، كمن يضرب بنفس الشاكوش بعد 40 سنة، والوضع يتراجع، لكن السخرية السوداء في التعبير عن النفس هي منفذ لنا. حين تختار -كما قلت- إظهار أشياء محددة على نحو غير مباشر، هل ترغب بتسليط الضوء على أوضاع، أم إنها رسالة ما؟ هل تفكر بهذا قبل الكتابة، أم إنه يحضر تلقائيا؟ ماذا تريد أن يعلق بذهن الجمهور؟ اكتشفت مبكرا من أفلامي -ولا سيما الروائي الطويل الأول- أن للسينما قوة تعبيرية وثقافية، تسهم بحصول تبادل مع العالم، فنحن الفلسطينيين نُرسم بصورة معينة، وأما السينما فتنقل حقيقتنا وواقعنا، نحن غير أقوياء سياسيا ولا عسكريا، ولا يمكن مقارنتنا بأحد، فنحن نعيش اقتصاديا على المعونات. أنا أؤمن بأن أهم العناصر التي تضمن بقاءنا على الأرض هو مشروعنا الثقافي من آداب وفنون، وهو الذي يحصن هويتنا وتاريخنا وعاداتنا، ويمكن للسينما احتواء كل الفنون معا، ويمكن في السينما عمل وطن فلسطيني لا يحتله أحد، منطقة تابعة للخيال والحب والأحلام والأفكار. هم يقتلون البشر ويدمرون البنى التحتية، لكن برغم كل ما يصيبنا فلا خشية لديّ على الوجود الفلسطيني في فلسطين، لأننا نحمل هذه الهوية وهذه الثقافة التي نتشارك بها مع الجمهور في العالم، ليس مهما أن يحبنا الناس، المهم أن يتشاركوا معنا إنسانيتنا. في فيلم 'عيد ميلاد ليلى' مثلا، ثمة تجسيد لعاطفة كونية عن حب أب لابنته، أريد أن يتعرف الجمهور علينا وعلى ثقافتنا، وأن لدينا سينما متعددة بلغات سينمائية مختلفة باختلافنا، فنحن نعيش في مدن أو مخيمات أو منافٍ، ولكل تجربته. أريد أن يعرف الجمهور من هؤلاء الذين يفقدون الحياة، وأن يحسوا بهم. في فيلم 'عيد ميلاد ليلى' مشهد لمحمد بكري وهو يصرخ موجها أنظاره نحو الطيران في السماء: نريد أن نعيش عادي.. أن نربي أولادنا. هذا الكلام كتبته عام 2007، واليوم أكرره وأعمل أفلاما تقول ذات الشيء. تخيلي هذا! وإن اختلفت القصص فالمغزى واحد، أسمع نفسي وأنا أردد أشياء بديهية لكننا بحاجة إليها، يا للأسف! هل لديك أمثلة على ردود أفعال من الجمهور، الفرنسي مثلا؟ رأينا تعاطفا وهيجانا في المشاعر، وإعجابا بالفيلم الذي يحكي حكاياتنا، وما أرجوه أن يولّد هذا مع الوقت شيئا ملموسا لا دعما معنويا فقط، وقد بكى بعضهم وهو يشاهد 'من المسافة صفر'، لكننا لا نرى أشياء ملموسة على الأرض. إنها مشاعر صادقة وقوية، لكن جرحنا مفتوح، وينتابني أحيانا شعور أننا نرقص في العتمة (كناية عن عدم اكتراث الناس بنا)، وحتى السياسيون فهم يشجبون ويدينون، ويثيرون قضية حقوق الإنسان، لكنها كشيكات بلا رصيد. وهل قدمت عروضا للفيلم أمام السياسيين؟ عرضنا في اليونسكو وكلهم تأثروا، لكني في نهاية المطاف أجد نفسي تتساءل: طيب وبعدين؟ ماذا يعني لك الالتزام؟ أن تكون صادقا مع نفسك وما تشعر به، حتى لو كانت حساباتك السياسية خطأ، فالجمهور يغفر لك حين تكون صادقا، وتدافع عن مواقفك. ليس لدي أي التزام لأي سلطة، وأمارس النقد الذاتي، وأضغط على الجروح لتشفى.

العراق ضيف الشرف.. ما أسباب تراجع المشاركة العربية في معرض طهران للكتاب؟
العراق ضيف الشرف.. ما أسباب تراجع المشاركة العربية في معرض طهران للكتاب؟

الجزيرة

timeمنذ 16 ساعات

  • الجزيرة

العراق ضيف الشرف.. ما أسباب تراجع المشاركة العربية في معرض طهران للكتاب؟

طهران- تحت شعار "لنقرأ من أجل إيران" أسدل الستار، مساء السبت الماضي، على فعاليات معرض طهران الدولي للكتاب في دورته الـ36 بعد أن عرض أكثر من 1620 ناشرا، منهم 90 ناشرا أجنبيا من 24 دولة أحدث إصداراتهم الورقية على مدى عشرة أيام. وبينما حل العراق ضيف شرف في المعرض الذي أقيم هذا العام على مساحة 75 ألف متر مربع وسط طهران، أعلن وزير الثقافة الإيراني عباس صالحي، أن بلاده وجهت دعوة للسعودية لتكون ضيفة شرف في العام المقبل. ومن خلال جولة قامت بها الجزيرة نت، بين مختلف أجنحة المعرض كان غياب العديد من دور النشر العربية والأجنبية العنوان الأبرز لدى زوار جناح الكتب الأجنبية، وسط مشاركة رمزية لبعض الدول العربية، ومنها لبنان الذي تطغت العناوين الدينية والمقاومة الإسلامية على معروضاته وإصداراته. واجهة عربية أما العراق الذي يحتل واجهة جناح الكتب الأجنبية، يكاد يكون الممثل الوحيد للثقافة العربية، حيث سجل حضورا كثيفا، في حين اقتصرت المشاركة العربية والخليجية على حضور رسمي لبعض الدول منها اليمن وسلطنة عُمان وقطر، وكذلك مشاركة خجولة لجهات دولية مثل تركيا وروسيا وأفغانستان. وبينما تبدو المشاركة المغاربية والأفريقية والأوروبية معدومة في معرض طهران للكتاب بدورته الـ 36، يستذكر زوار الجناح العربي أنه كان منصة للحوار الإيراني-العربي قبل نحو عقدين، إذ كانت تزخر صالة "ميلاد" المخصصة لدور النشر الأجنبية بالكتب الخليجية والشامية والمغاربية، وتوفر بيئة ملائمة لحوار هواة الأدبين الفارسي والعربي. من ناحيته، يعرب أستاذ اللغة العربية علي رضا خواجة، عن سعادته لاختيار العراق ممثلا للثقافة العربية لهذا العام، بيد أنه لا يخفي امتعاضه من عدم عثوره حتى على كتاب واحد لتعليم اللهجة العراقية لغير الناطقين بها، ناهيك عن عناوين كتب اللغة واللسانيات التي جاء بقائمة منها دون جدوى. وفي حديثه للجزيرة نت، يقول خواجة، إنه رغم تخصيص وزارة الثقافة الإيرانية دعما ماليا بمبلغ 10 ملايين ريال لأساتذة الجامعات وخمسة ملايين ريال للطلبة، لكن أسعار الكتب تبدو باهضة هذا العام وقد يكون السبب ارتفاع أسعار الورق والطباعة وخفض الدعم الحكومي لدور النشر. غياب عربي أما الشاب العربي مصطفى (36 عاما) -الذي كان قد قصد المعرض من مدينة الأهواز جنوب غربي البلاد- بحثا عن عناوين عربية حديثه لترجمتها إلى الفارسية، يقول إنه عقب عزوف الناشرين السعوديين عن المشاركة منذ عام 2016 امتنع ناشرون خليجيون وعرب عن المشاركة في معرض طهران للكتاب لأسباب سياسية، ناهيك أن بعضا آخر من الناشرين لا سيما من لبنان وسوريا والمغرب العربي يواجهون صعوبة في شحن الكتب إلی طهران وتحويل الأموال من داخل إيران إلى بلادهم. وتابع مصطفى –في حديثه للجزيرة نت- إنه كان يجد كتبا قيمة حتى قبل ستة أعوام خلت في المعرض، بينما أصبح الجناح العربي هذا العام أشبه بمتحف لعرض كتب الدين والتراث والأيديولوجيا، يمتنع بعض أصحابها عن بيعها لأنهم يشاركون لعرض أصناف خاصة من الكتب. أما محمود (52 عاما) وهو عضو في اللجنة التنظيمية للمعرض، فيرجع سبب تراجع مشاركة دور النشر العربية في معرض طهران الدولي للكتاب، إلى توجهها نحو النشر الرقمي والمبيعات عبر الإنترنت بسبب ارتفاع تكاليف الشحن والنقل والبضائع اللوجستية. أرقام وإحصاءات وفي حديثه للجزيرة نت، يوضح محمود أنه علاوة على دور النشر التي شاركت حضوريا في الدورة الأخيرة فإن نحو 740 ناشرا آخر يشاركون في القسم الرقمي، وأن مبيعات القسم الأخير قد بلغت 364 مليارا و959 مليون تومان (الدولار الأميركي يقابل 82 ألف و400 تومان) حتى قبيل اختتام فعاليات المعرض، بينما مبيعات الأجنحة الحضورية لم تتجاوز 291 مليار تومان منذ افتتاح المعرض. وتابع، إنه وفقا للبيانات الرسمية المتوافرة لديه فإن مبيعات المعرض هذا العام قد تجاوزت مليون و422 ألف و163 مجلدا حتى ظهر اليوم الأخير، وأنه يتوقع ارتفاع هذه الإحصائية خلال الساعات التالية، مؤكدا أن مبيعات الكتب سجلت ارتفاعا بنسبة 38% مقارنة بالعام الماضي، وأن أكثر من ستة ملايين نسمة زاروا أجنجة المعرض حتى قبيل اختتامه. وعلى عكس الهدوء الذي يهيمن على جناح الكتب الأجنبية تشهد أجنحة كتب الأطفال واليافعين إقبالا كثيفا جدا مقارنة بالناشرين الأكاديميين وأجنحة الكتب العامة والمؤسسات الدينية، بيد أن جميعها تبدو أكثر جذبا للزوار مقارنة بجناح الناشرين الأجانب. مبادرات جذب الزوار من ناحيته، يشاطر الصحفي المتخصص في الشؤون الثقافية رحمت رمضاني، ما ذهب إليه المتحدث السابق، موضحا أن ارتفاع المبيعات وزيادة عدد الزوار في الأعوام الأخيرة يعود إلى زيادة النفوس في البلاد والعاصمة طهران على وجه الخصوص، فضلا عن البرامج الرسمية التي تشجع شرائح المجتمع على القراءة والدعم المالي الذي تقدمة المؤسسات الحكومية للطلبة والأساتذة لتسهيل إقتناء الكتب. وفي حديثه للجزيرة نت، يوضح رمضاني أن كثيرا من الكتاب والباحثين وبعض المسؤولين الإيرانيين والمؤثرين يخصصون أوقاتا لتوقيع مؤلفاتهم في معرض طهران للكتاب ما يزيد من أعداد الزوار، لكن لا يوجد تناسب بين الأجنحة الفارسية والكتب الأجنبية التي تشهد تراجعا كبيرا مقارنة مع العقود الماضية. ويعزو الصحي المتخصص في الشأن الثقافي، سبب تراجع المشاركة العربية والغربية في معرض طهران للكتاب إلى أسباب سياسية والحرب النفسية التي تشن ضد إيران بسبب توتر علاقاتها خلال السنوات الأخيرة مع بعض الدول العربية والأوروبية، مستدركا أنه لا يمكن أن يغض البصر عن التأثير السلبي للعقوبات الأميركية حتى على الأحداث الثقافية داخل إيران. إعلان

"بي بي سي" تستغني عن إعلامي شهير بعد منشور مؤيد لفلسطين
"بي بي سي" تستغني عن إعلامي شهير بعد منشور مؤيد لفلسطين

الجزيرة

timeمنذ 19 ساعات

  • الجزيرة

"بي بي سي" تستغني عن إعلامي شهير بعد منشور مؤيد لفلسطين

أعلنت هيئة الإذاعة البريطانية (بي بي سي)، اليوم الاثنين، الاستغناء عن خدمات الإعلامي البارز غاري لينيكر نجم منتخب إنجلترا السابق. ويأتي ذلك بسبب مشاركة لينيكر منشورا من مجموعة مؤيدة لفلسطين على حسابه الرسمي بإنستغرام، قبل أن يحذفه ويعتذر عنه لاحقا، ليتم اتهام النجم الإنجليزي بمعاداة السامية. وقال المدير العام لـ"بي بي سي" تيم ديفي "لقد اعترف غاري بالخطأ الذي ارتكبه، لذا اتفقنا سويا على عدم تقديمه المزيد من البرامج بعد نهاية الموسم الجاري، وذلك بعدما كان صوتا بارزا للشبكة على مدار أكثر من عقدين، ونود أن نشكره على مساهمته". وقال لينيكر، في بيان رسمي، "كرة القدم كانت أساسا لحياتي سواء داخل الملعب أو في أستوديوهات التحليل، وكنت أهتم بها كثيرا وبعملي مع بي بي سي على مدار سنوات طويلة، ولن أكرر ما فعلته بنشر أي شيء معادٍ للسامية، لأنه أمر يتعارض مع مبادئي". وأضاف أيضا "أكرر اعتذاري وأسفي الشديد مجددا، وأقر بالخطأ الذي ارتكبته وبالانزعاج الذي تسببت به". وفي فبراير/شباط الماضي، وقع لينيكر ضمن 500 شخصية بارزة على رسالة مفتوحة تطالب "بي بي سي" بإعادة بث فيلم وثائقي بعنوان " غزة.. كيف تنجو من منطقة حرب"، وذلك عبر منصة "بي بي سي آي بلاير". وتعرّض لينيكر للإيقاف مؤقتا عن العمل في "بي بي سي" خلال مارس/آذار 2023، بسبب تعليقات أدلى بها وسط جدل حول الحيادية وانتقاد سياسات الحكومة الجديدة بشأن اللجوء. وكانت تقارير صحفية ذكرت، صباح اليوم الاثنين، أنه من المتوقع أن يعلن النجم الإنجليزي غاري لينيكر رحيله عن تقديم برنامج "ماتش أوف ذا داي"، واستقالته من شبكة بي بي سي، ولن يكون موجودا في تغطية هيئة الإذاعة البريطانية لكأس العالم لكرة القدم 2026. ومن المقرر أن يحل مكان لينيكر الثلاثي جابي لوجان وكيلي كايتس ومارك تشابمان، ليتناوبوا على تقديم البرنامج الشهير بداية من الموسم المقبل للدوري الإنجليزي الممتاز.

حمل التطبيق

حمّل التطبيق الآن وابدأ باستخدامه الآن

مستعد لاستكشاف الأخبار والأحداث العالمية؟ حمّل التطبيق الآن من متجر التطبيقات المفضل لديك وابدأ رحلتك لاكتشاف ما يجري حولك.
app-storeplay-store